Great Expectations
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
Nu imi pari nebun.
:58:03

:58:05
Ma simt ca pe
terenurile acelea alunecoase

:58:07
stii tu, in Acapulco?
:58:08
Sunt chiar pe margine.
:58:10
Se presupune ca ar trebui sa sar,
curentul este puternic

:58:13
si ...
:58:15
Cred ca prietena ta
Estella este

:58:17
pe cale sa-mi dea
un mic branci.

:58:19
Ce vrei sa spui?
:58:20
Vreau sa spun ...
:58:21
astea, tu ...
:58:23
Este versiunea ei
:58:24
incantatoare
a unui telefon de desteptare.

:58:28

:58:30
Inteleg.
:58:32
Imi tarai picioarele.
:58:35

:58:37
Imi pare rau ca ai intrat
in toata incurcatura asta.

:58:40
Sunt sigur ca ea
nu doreste sa te raneasca

:58:42
De fapt, stiu ca
tine foarte mult la tine

:58:45
Serios.
Numai ca ...

:58:47

:58:49
Astea arata exact cine este,
intelegi?

:58:52
Dar,
:58:54
o iubesc.
:58:57
Nu stiu, omule.
Nu stiu.

:58:58
Tu o stii
mai de mult decat mine.

:59:00
Poti sa-mi dai vreun sfat
in privinta asta?

:59:04
Ce crezi ca ar
trebui sa fac?

:59:07
In ceea ce priveste relatia
dintre mine si Estella?

:59:17
Cred ca voi doi
va potriviti de minune.

:59:23

:59:25
Multumesc.
:59:27

:59:29
Multumesc pentru
timpul pe care mi l-ai acordat.

:59:32
Esti intr-adevar bun.
Serios.

:59:33
Astept cu nerabdare
sa-ti vad expozitia.

:59:41
Saptamana urmatoare...
:59:42
am primit o vedere
de la domnisoara Dinsmoor.

:59:44
Era o plaja
cu palmieri.

:59:46
Spunea :
"Cum o mai duce soricelul meu?"

:59:49
Care erau planurile ei pentru mine?
:59:51
De ce ma proteja
si ma promova?

:59:53
Care ar pute fi motivele ei...
:59:54
decat acelea de a ma face egal
cu Estella?


prev.
next.