Great Expectations
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
Cenim tvoje vreme. Stvarno
si dobar. Vidimo se na izložbi.

1:02:11
Iduæe nedelje dobio sam
razglednicu od g-ðe Denzvort.

1:02:15
Pešèana plaža sa palmama.
Pisalo je,

1:02:19
"Šta radi moj mali miš?"
Šta je nameravala sa mnom?

1:02:22
Zašto me je štitila
i podupirala?

1:02:25
Koji je razlog, sem da me
uèini jednakim sa Stelom.

1:02:33
Istog dana pozvao
me Ragman.

1:02:36
Ovde sam!
1:02:48
Pa, šta misliš? -O èemu?
1:02:51
O prostoru? -Dobar je.
-Tvoj je.

1:02:56
Kako to misliš?
-Otvaranje je za 10 nedelja.

1:03:00
Ako neæeš moæi...
-Ne, biæu spreman!

1:03:03
Taj dan... -Biæu spreman!
1:03:05
Ovde imaš sve.
Hranu, pribor za crtanje.

1:03:09
Ako ti još nešto zatreba,
samo se obrati njoj.

1:03:12
Znate li šta bi mi trebalo?
Malo para.

1:03:17
Za troškove života. -Mislim da...
-U redu je. Još nešto?

1:03:22
Da, malo reklame za moju
izložbu. -Niko nije èuo za tebe.

1:03:26
Može da ispadne nezgodno.
-Malo reklame za ribara

1:03:29
sa zlatnih obala, koji stiže na
Menhetn da postavi izložbu.

1:03:33
To bi bilo lepo za èitanje.
-Mediji su moja stvar.

1:03:36
Je l*? -Veruj joj. Smisliæe nešto.
-Moram da idem. Kasnim.

1:03:41
Nikad se ne opušta? -Ne.
1:03:44
Umetnici je izluðuju
sa pomeranjem rasporeda.

1:03:47
Da, a izgleda da sad neko želi
da ovu žabu pretvori u princa.

1:03:52
Kako to misliš?
-Znaš ti kako ja mislim.

1:03:56
Izgleda mi kao da imam
dobru vilu.

1:03:59
Zar nisi malo prestar
da veruješ u to?


prev.
next.