Great Expectations
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Ako neæeš moæi...
-Ne, biæu spreman!

1:03:03
Taj dan... -Biæu spreman!
1:03:05
Ovde imaš sve.
Hranu, pribor za crtanje.

1:03:09
Ako ti još nešto zatreba,
samo se obrati njoj.

1:03:12
Znate li šta bi mi trebalo?
Malo para.

1:03:17
Za troškove života. -Mislim da...
-U redu je. Još nešto?

1:03:22
Da, malo reklame za moju
izložbu. -Niko nije èuo za tebe.

1:03:26
Može da ispadne nezgodno.
-Malo reklame za ribara

1:03:29
sa zlatnih obala, koji stiže na
Menhetn da postavi izložbu.

1:03:33
To bi bilo lepo za èitanje.
-Mediji su moja stvar.

1:03:36
Je l*? -Veruj joj. Smisliæe nešto.
-Moram da idem. Kasnim.

1:03:41
Nikad se ne opušta? -Ne.
1:03:44
Umetnici je izluðuju
sa pomeranjem rasporeda.

1:03:47
Da, a izgleda da sad neko želi
da ovu žabu pretvori u princa.

1:03:52
Kako to misliš?
-Znaš ti kako ja mislim.

1:03:56
Izgleda mi kao da imam
dobru vilu.

1:03:59
Zar nisi malo prestar
da veruješ u to?

1:04:02
Kako god ti kažeš,
Spajdermene.

1:04:06
Dranjo je pauk na
italijanskom?

1:04:10
Tako je. Vidimo se na
otvaranju. Æao!

1:04:18
Ponovo sam se rodio.
Nisam ništa tražio.

1:04:22
Svet Denzvorta,
svet umetnosti,

1:04:26
ako su oni rešili da me
usvoje, prihvatam to.

1:04:29
Njujork je predamnom.
Osvojiæu ga budem li mogao.

1:04:32
I zahvaliæu se. Hoæu.
1:04:44
Ja sam siroèe.
*******************

1:04:47
Odrastao sam sa sestrom Megi
i njenim deèkom Džoom.

1:04:51
Megi je pobegla dok
sam bio mali.

1:04:55
Džo je bio veliki
švercer droge.


prev.
next.