Half Baked
Преглед.
за.
за.
следващата.

:21:00
Да, неприятна история.
:21:03
Аз не се друсам. От наркотиците
ми се гади и са вредни за тялото.

:21:08
Да на живота! Не на дрогата!
- Търгуд! Трябва да вървим

:21:14
Да хванем метрото и да пушим,
преди да отидем на работа.

:21:18
Хайде, брато, да вървим!
- Какво правиш, човече?

:21:24
Хубави къдрици.
Шампоан "Прел" ли използваш?

:21:34
Момчета,
запознайте се с Мери Джейн.

:21:39
Да бе, ама нека
дръпнем по един джойнт.

:21:44
Това е Мери Джейн.
Запознаите се, здрависайте се.

:21:51
О, аз съм виновен. Как си?
- Здравейте.

:21:58
Искате ли да ви откарам? Имам
кола. Няма да хващате метрото.

:22:04
А пушиш ли?
- Не, баба ми умря от рак.

:22:12
Ужасно съжалявам.
:22:13
Още една причина да си дръпнеш.
Притъпява болката.

:22:18
Сещаш се за какво говоря.
:22:24
Те всъщност се опитват да кажат
че ще дойдем с теб.

:22:30
Чудесно.
:22:33
Ама какво ви става бе?!
:22:36
Заради Мери Джейн
ли се докарваш?

:22:40
Мразя ви!
- Искам отпред!

:22:47
Благодарим за превоза.
Много сме ти задължени.

:22:52
Момчета, поне за малко
млъкнете за треволяка!

:22:58
Не искам да разбере, че пуша!
- Достатачно зле е, че си чистач.


Преглед.
следващата.