Holy Man
prev.
play.
mark.
next.

1:13:02
Platio mi je da lažem o Giju.
1:13:05
Možda sam siromašna,
ali ondje je vaš zlikovac.

1:13:09
Eno ga. Scott Hawkes.
1:13:24
Nemam komentara.
1:13:29
Dajte mu malo mira.
1:13:31
Trenutaèno nemam komentara.
1:13:35
Pustite ih. Dajte im mira.
1:13:38
Ja æu se pobrinuti za to.
1:13:41
John McBainbridge me ovlastio
da Grace darujem 5 000 dolara

1:13:46
u Gijevo ime i u ime naše
mreže, kao i naše proizvode

1:13:50
u vrijednosti od 5 tisuæa
ukljuèujuæi Foremanov roštilj

1:13:56
s odstranjivaèem masti
koji možete kupiti kod nas.

1:14:00
Je li to samo trik za javnost?
1:14:02
Ni u kom sluèaju. Dar je
ono što jest. Krenimo dalje.

1:14:10
G TOÈKA.
1:14:14
Nije li to malo pretjerano?
1:14:16
To je samo poèetak. Šalimo
se, ali želim pravi dogaðaj.

1:14:21
Evo Gija!
1:14:24
Bi li vam život bio
bolji uz veæi televizor?

1:14:27
Naravno. -Nedjeljom, da.
1:14:29
lli video? -TV, video...
1:14:33
lli laserski disk?
1:14:35
Voli laserske diskove.
Pripremi titlove.

1:14:39
Ne.
1:14:42
Ne, zar ne vidite?
1:14:44
Ovo ništa ne znaèi.
Moja odjeæa ništa ne znaèi.

1:14:47
Sve mora... preurediti.
1:14:51
Znate što je zbilja važno?
Pokazat æu vam. Doðite.

1:14:54
Evo nas. Zavežite pojaseve.
-Doðite. -Doðite.

1:14:56
Pokazat æu vam.

prev.
next.