Le Violon rouge
prev.
play.
mark.
next.

1:02:03
Όλα όσα σου είπα...
1:02:05
κι όσα θα μπορούσα ποτέ να πω
περιέχ ονται σε δύο λέξεις.

1:02:11
Γύρνα πίσω, Βικτόρια.
1:02:14
Γύρνα πίσω.
1:02:16
Μη μου ξαναγ ράψεις,
΄
αγαπη μου.

1:02:42
Κυρίες και κύριοι...
1:02:44
Ευχαριστώ για την υπομονή
΄ ΄
και την κατανοηση σας.

1:02:48
Δυστυχώς...
1:02:50
μόλις με ειδοποίησαν...
1:02:52
ότι ο κ. Πόουπ...
1:02:54
προσβλήθηκε από κάποια
ασθένεια...

1:03:00
και δυστυχώς δε θα μπορέσει
να είναι μαζί μας σήμερα.

1:03:04
Φυσικά θα επιστρέψουμε
τα χρήματα σε όσους θέλουν.

1:03:08
Αλλά για όσους μείνουν...
1:03:10
θα παίξουμε, σε δική μου
διασκευή, αγγ λικά μαδριγάλια.

1:03:33
Αγαπημένε Φρέντερικ.
Επιτέλους είδα την αλήθεια.

1:03:36
Από τότε που χωριστήκαμε,
΄ ΄
περασε μια αιωνιοτητα.

1:03:39
Μια βδομάδα χωρίς γ ράμμα σου
και μαραίνομαι σαν λουλούδι.

1:03:44
Δε θα υποφέρω άλλο.
1:03:46
Μήπως δεν διαβάζεις καν
΄ ΄
τα γ ραμματα μου;

1:03:48
Τότε θα χάσεις
τη σημαντική είδηση.

1:03:51
Γυρίζω, αγάπη μου,
΄ ΄ ΄
με οποιο μεσον μπορεσω.

1:03:54
Κι αύριο το πρωί,
αν είναι δυνατόν.

1:03:56
Και τότε, θα με συγ χωρέσεις,
΄
αγαπη μου;

1:03:58
Τον χαμένο χρόνο,
την εγ ωιστική τρέλα μου;


prev.
next.