Le Violon rouge
prev.
play.
mark.
next.

1:40:00
A uh, šta æemo s ovim?
1:40:02
O tim primercima se još raspravlja,
i možda još ne bi želeo da ih vratiš u katalog.

1:40:06
Um, vrlo loše su oèuvani,
i teško im je potvrditi poreklo.

1:40:09
- A šta je sa crvenom?
- Crvenom?

1:40:13
Leroux-ova misli da bi to
možda mogao da bude Bussotti.

1:40:18
Da.
1:40:20
Mogao bi da bude, ali je opskurno oznaèen,
a i finitura je vrlo èudna...

1:40:25
malo je neprozirna. Bojim se da kako stvari sada stoje,
bez dokumentacije...

1:40:30
To je sve što oèekuješ?
1:40:50
Svim srcem.
1:40:59
Da li si ikada èuo za Crvenu Violinu?
1:41:02
Naravno, naravno. Frederick Pope Bussotti?
Naravno, o tome imam samo prièe.

1:41:09
- A šta je sa kopijama?
- Uh, pa postoji jedna u Londonu, jedina za koju ja znam.

1:41:12
Trebalo bi da je to kopija odobrena od Pape.
1:41:16
- Da li znaš ko je ima?
- Neki privatni kolekcionar.

1:41:21
Misliš li da mogu... da je kupim
a da ih ne istovarim?

1:41:25
Istovariš ih gde?
1:41:28
Dobro, pa sigurno znamo da imamo
Bussotti-ja. Mogu da to ugovorim u toku godine.

1:41:32
Još uvek imamo to završno lakiranje
koje se baš i ne uklapa, ali...

1:41:35
možemo izvršiti neke komparacione testove
i videti da li je to, izvor kopije.

1:41:43
To bih naravno trebao da
kažem svom poslodavcu.

1:41:46
Ako u tome što prièaš ima i malo istine,
ljudi bi mogli da postanu, malko... uzbuðeni.

1:41:52
- Znaš da zbog ovakvih stvari mogu da izgubim posao.
- Da, znam.

1:41:57
Možeš da ideš ako želiš.
Mogu to i sam da završim.


prev.
next.