Les Couloirs du temps: Les visiteurs 2
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:10:03
Pøiznej svou víru v Belzebuba
a zemøeš v pokoji!

:10:06
Ty asi nerozumíš francouzsky, skopová hlavo!
Vy nechcete mastnej šek?

:10:13
- Pane, nesahejte na toho
èerveného tuòáka, oukej? - Koukej!

:10:18
- Na ryby na pultì se nesmí sahat!
- To pìkná ryba jest.

:10:22
Jestli chcete bejt obslouženej, øeknìte
prodavaèce, s potìšením vás obslouží...

:10:25
- To krásná ryba!
- Na rybu házíme bobek!

:10:28
- Tím spíš nesahat, oukej?
- Koukej!

:10:31
To ne, pane.
:10:33
Paní Ginette, mám rujné boby
a hodnou jitrnici.

:10:38
Nedají se pozøít, to zlodìjna!
:10:40
Pøestaòte tou lahví tak mlátit
a dejte mi to, chlape!

:10:44
Vy ten výrobek znehodnotíte!
:10:48
No prosím!
Mám pokecaný boty!

:10:52
Pochlemtej tohle!
:10:56
Dej si,
co se do tebe vejde!

:11:03
- Proès votoèil tu slámu? - Mlè a uhánìj!
- Už sem nelezte! Takovýhle kunèafty nechci!

:11:08
- Hovado!
- Asociálové!

:11:13
- Ty støevíce jsou pekelná muka!
- Dusím se. Vzduch, rychle!

:11:16
- Mé staré škrpály jsou mi milejší!
- Dusím se!

:11:19
- Pøece tu není žádný kouø!
- To je smrad! - Fuj, ty boty!

:11:26
A žije hrabì!
:11:28
Pronásledují ho!
:11:31
To pálí! Pomoc!
:11:34
Zachraòte mì!
:11:36
Jsem hrabì Montmirail. Jakýmto právem
zde soudíš a upaluješ barda mého?

:11:41
Já jediný právo mám na život
a na smrt v tomto hrabství.

:11:44
- Jsem zplnomocnìn vyhánìt ïábla.
- Dìlejte nìco! Uhaste to!

:11:48
Ten muž jest vìrný mùj služebník
Jacquille, já ruèím zaò.

:11:51
Osvìtli pak ozvy
satanské v skøíòce té.

:11:55
- Dusím se.
- Já èekám.

:11:58
- Nuže, co?
- Zaèíná to pálit, sakra!


náhled.
hledat.