Les Couloirs du temps: Les visiteurs 2
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:26:02
¡Qué no se quedarán a cenar!
1:26:03
¡Santo escroto! ¡No
estaremos en la comilona!

1:26:06
Perdón pero Ouille se llama este
burro. Yo soy Ginette Sarclet.

1:26:10
Encantado Sra. burro...
Perdón Barclet

1:26:13
¡Para que fuéramos empleados
tendrían que pagarnos...!

1:26:15
- Él es mi prometido, Benoit.
- Es un honor, señor.

1:26:19
¡Joven doncel, demuestra vigor
desde la noche de las nupcias...

1:26:24
...a fin de cubrir las necesidades
de tu bien amada...

1:26:26
...para que nos dé un
bello heredero masculino!

1:26:29
¡Qué original!
1:26:30
- ¡Larga vida a los enamorados!
- ¡Larga vida a los enamorados!

1:26:36
A Hubert siempre le
gustaron los brindis.

1:26:46
¡Qué buen vino!
1:26:49
¡Dime, "La Nena" ¿Qué hace un
Luigny en las tierras de Montmirail?

1:26:52
¡Hubert no sé que te contaron
pero creo que exageraron.

1:26:55
¡No te justifiques! perdón
por esta escena deplorable.

1:26:58
- ¡Reemplazo muy rápido a papá!
- ¡Philippine!

1:27:01
¡Cállate, no te metas en esto!
1:27:02
¡Hablaste de más
borgoñón, te voy a matar!

1:27:05
¡Cerdo Borgoñón!
1:27:06
¡Ouille, suelte ese cuchillo!
1:27:09
¡Papá, no eches a
perder la velada!

1:27:10
¿Concededle tu gracia! ¡Por
favor se magnánimo!

1:27:14
¡Tienes suerte!
1:27:17
¡Nicole, Bernard,
estoy apenada.

1:27:20
¡Hubert, vete
inmediatamente!

1:27:23
El notario vendrá mañana antes
de la boda, y te daré tus joyas.

1:27:26
¡Así no tendremos nada
más que decirnos!

1:27:29
No te busco pelea.
1:27:31
¡Embustero!
1:27:33
¡Después de este esto, no te
invitaré a que te quedes a cenar.

1:27:36
¡Y te diré que tus amigos
no son nada agradables!

1:27:41
Adiós.
1:27:43
Fue un placer
haberlos conocido.

1:27:47
¡Adiós gentiles damas,
y bello doncel!

1:27:51
¡Muy original!
1:27:53
¡Que recibimiento tan frío!
1:27:54
Fue un poco áspero
pegarle al Duque de Luigny.

1:27:58
- ¡Es un traidor!
- ¡Sucio Borgoñón aliento a mierda!


anterior.
siguiente.