Les Couloirs du temps: Les visiteurs 2
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
А потоа да се
зезаме во Сент Тропе.

:14:08
а госпа Беатриса ќе не
храни и ќе не штити.

:14:11
Каква е - ќе не исфрли.
Таа е луевка!

:14:14
Луевка? Да, да!
:14:16
Луевка - ти велам.
:14:18
Одиме кај госпоѓата
Беатриса Луевката!

:14:26
ан-Пјер, не жилави!
:14:29
Не го очекував тој
глупаво-скептичен став.

:14:32
Можеби сум скептичен, но не сум
единствен. Така ли е, докторе?

:14:35
Годфроа, г. Диш и г-ѓа инета
се од Средниот век.

:14:39
Знам дека тешко
сфаќаш...

:14:42
Ја знаеш ли онаа ТВ серија за
паранормалните појави?

:14:45
Онаа што ја мразиш,
а децата ја обожуваат.

:14:49
Г. ан-Пјер, телефон...
Г-ѓа од Монмирај...

:14:53
Ја бараше мама?
:14:54
Не, туку Кора.
ена му на Ибер.

:14:56
Да и јавам дека
мажот и се вратил.

:14:58
Вистинска работа!
:15:02
Добар ден, драга Кора.
Овде ан-Пјер!

:15:03
Не трескај! Прекини ја врската.
:15:05
Да знаете, маж ви тукушто
се појави кај нас и...

:15:08
Навистина си неодговорна.
:15:11
Не ја викав таа крава ни додека
мислев дека Ибер е Годрфоа,

:15:14
зашто ни порано не се трпеа.
:15:18
Внимавај што правиш...
:15:20
Смири се. Мртва си уморна.
:15:23
Земи седатив, а јас ќе
нарачам пица за децата.

:15:26
Од каде?
:15:33
Баш сме удрени што
дојдовме тука.

:15:35
Добар ден, г. Гулар.
:15:37
Што сакате?
:15:38
Храна и заштита?
- Што вели оваа будала?

:15:40
ќе рмбаме за госпа
Беатрис-Луевка

:15:43
за храна и стан.
:15:45
Што?! - Ајде, кажи
што имаш да кажеш.

:15:47
Беатриса не се чуствува добро.
Дојдете подоцна.

:15:53
ан-Пјер, грозен си.
:15:55
Г. Диш е фин човек, а ти
му ја трескаш вратата пред нос.

:15:59
Повелете г. Диш.

prev.
next.