Lost in Space
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:04:03
Аз мога.
2:04:07
Аз ще го направя.
2:04:11
Дай ми оръжието.
2:04:14
Включи ползване от всички потребители.
2:04:16
Гласова разпечатка потвърдена.
2:04:21
Кратък урок по оцеляване
на този, както и на всеки друг свят--

2:04:25
никога не се доверявай на никого.
Особено на мен.

2:04:35
Почти е време.
Надявам се да проработи.

2:04:39
Никога не се страхувай...
2:04:42
Смит е там.
2:04:45
Не мърдай,
Професор Робинсън...

2:04:48
или това изключително семейно събиране
ще бъде трагично прекъснато.

2:04:53
Ще те помоля да минеш
настрани от това.

2:04:56
Това е машина на времето,
идиот такъв.

2:04:58
Надявах се да превзема кораба
с това.

2:05:02
Една от малките иронии на живота.
2:05:06
Нека да опитаме този танц отново.
2:05:10
Ти си куклата,
а аз съм кукловодът.

2:05:14
Опитай се го направиш както
трябва този път.

2:05:18
Робот, ще отговаряш само на
моя глас.

2:05:23
Потвърдено.
2:05:24
Имаме нужда от електрически разрушители.
2:05:31
Така е добре, огромни.
2:05:37
Направил си го.
Точно както си го представях.

2:05:41
Свързал си
решетката на измеренията...

2:05:43
с навигационния лъч.
2:05:45
Точно така може да бъде на същото
място по същото време.

2:05:49
Но пространствена довеждаща система,
целеви лазер...

2:05:56
Никога не ми е идвало на акъла.
2:05:58
Бъдещето никога не изглежда такова,
каквото е, когато си на десет години.


Преглед.
следващата.