Lost in Space
prev.
play.
mark.
next.

1:09:09
Η ατμόσφαιρα εδώ μπορεί
να συντηρήσει ανθρώπινη ζ ωή.

1:09:13
Εντόπισα 500 ραδ ραδιενεργού
υλικού 5 μίλια δυτικά.

1:09:18
Θα το χρειαστούμε για να
λειτουργήσει πάλι ο πυρήνας.

1:09:22
Θα ξεκινήσουμε μόλις χαράξει.
1:09:27
Θα είναι πιο ασφαλές έτσι.
1:09:31
Αυτές είναι οι διαταγές μου.
1:09:41
Συμφωνώ με την πρότασή σας.
1:09:44
Ωραίο πράγμα η ύφεση.
1:09:53
Βρήκες τη δουλειά που σου ται-
ριάζ ει. Στρώσε το κρεββάτι.

1:09:58
΄Εδωσα το λόγο μου
να σ΄αφήσω να ζήσεις.

1:10:02
-Δεν είπα για πόσο, όμως.
-Οι ερασιτεχνισμοί τελείωσαν.

1:10:06
Πεθαίνουμε εδώ. Ο Ρόμπινσον
είναι εξω απ΄τα νερά του.

1:10:12
Κοίταξε στα μάτια του και
πες μου ότι δεν βλέπεις φόβο.

1:10:18
Πολέμησα στους Πολέμους
της Χιλιετίας.

1:10:21
Η επιβίωση είναι τομέας
του στρατιωτικού.

1:10:25
Αυτός ο ανόητος πολίτης
θα μας στείλει στην κόλαση!

1:10:27
Ο Ρόμπινσον χρειάζ εται την
βοήθειά μας, θέλει δε θέλει.

1:10:32
Μπορούμε να καταλάβουμε
το σκάφος. . .

1:10:34
και να συνεχιστεί η αποστολή,
υπό τη διοίκησή σου, φυσικά.

1:10:40
Σμιθ, έχεις δίκιο.
Πώς ήμουν τόσο τυφλός;

1:10:47
Θα σου δώσω ένα όπλο
για να καταλάβουμε το σκάφος.

1:10:53
Ο σαρκασμός είναι λύση
του αδύναμου νου.

1:10:58
Καταπνίγω τον πόνο μου.

prev.
next.