Lost in Space
prev.
play.
mark.
next.

1:10:02
-Δεν είπα για πόσο, όμως.
-Οι ερασιτεχνισμοί τελείωσαν.

1:10:06
Πεθαίνουμε εδώ. Ο Ρόμπινσον
είναι εξω απ΄τα νερά του.

1:10:12
Κοίταξε στα μάτια του και
πες μου ότι δεν βλέπεις φόβο.

1:10:18
Πολέμησα στους Πολέμους
της Χιλιετίας.

1:10:21
Η επιβίωση είναι τομέας
του στρατιωτικού.

1:10:25
Αυτός ο ανόητος πολίτης
θα μας στείλει στην κόλαση!

1:10:27
Ο Ρόμπινσον χρειάζ εται την
βοήθειά μας, θέλει δε θέλει.

1:10:32
Μπορούμε να καταλάβουμε
το σκάφος. . .

1:10:34
και να συνεχιστεί η αποστολή,
υπό τη διοίκησή σου, φυσικά.

1:10:40
Σμιθ, έχεις δίκιο.
Πώς ήμουν τόσο τυφλός;

1:10:47
Θα σου δώσω ένα όπλο
για να καταλάβουμε το σκάφος.

1:10:53
Ο σαρκασμός είναι λύση
του αδύναμου νου.

1:10:58
Καταπνίγω τον πόνο μου.
1:11:04
Κλείδωσε.
1:11:10
Ο πόνος σου, Επισμηναγέ,
μόλις άρχισε.

1:11:19
Αστεράκι μου λαμπρό. . .
1:11:25
΄Ενα εκατομμύριο ξένα άστρα,
και μόνο μία ευχή.

1:11:28
Εύχομαι να ήμασταν στη Γη.
1:11:32
Δεν έχω ξαναδεί ουρανό
να φαντάζ ει τόσο ξένος.

1:11:35
΄Εχουμε χαθεί αληθινά, έτσι;
1:11:42
΄Οταν οι πρώτοι θαλασσοπόροι
έκαναν τον γύρο τής Γης. . .

1:11:46
και είδαν
έναν καινούργιο ουρανό. . .

1:11:49
νόμιζ αν ότι είχαν πέσει
απ΄την άκρη τής Γης.

1:11:52
Αλλά ήταν μόνο στη γωνία.
1:11:56
Λες να ανοίξουμε πανιά
και να μας οδηγήσει ο άνεμος;


prev.
next.