Lost in Space
prev.
play.
mark.
next.

1:36:00
Ας δοκιμάσουμε ξανά.
1:36:03
Είσαι η μαριονέτα.
Κι εγώ κινώ τα νήματά σου.

1:36:05
Αυτή τη φορά προσπάθησε
να το κάνεις σωστά.

1:36:09
Ρομπότ, θ΄ανταποκρίνεσαι
μόνο στη φωνή μου.

1:36:13
Ενεργοποίησε
ηλεκτρικούς διασπαστές.

1:36:19
Τι καλός γίγαντας.
1:36:23
Τα κατάφερες!
΄Οπως το φανταζ όμουν.

1:36:26
Σύνδεσες τον μεταφορέα διαστά-
σεων στον πίνακα πλοήγησης. . .

1:36:30
και μπορούμε να΄μαστε στο
ίδιο μέρος την ίδια στιγμή.

1:36:33
Αλλά η χωρική μεταβίβαση
το λέηζ ερ στόχευσης. . .

1:36:37
Αυτά δεν τα είχα σκεφτεί.
1:36:39
Το μέλλον. . .
1:36:40
δεν είναι ποτέ αυτό που φαί-
νεται όταν είσαι 1 0 χρονών.

1:36:43
Αποχαιρέτα το παρελθόν σου!
1:36:46
Το μέλλον σου
είναι μαζ ί μου.

1:36:49
Θα γυρίσω εγώ πίσω
στη θέση σου.

1:36:54
Γιατί γελάς;
1:36:57
Κοίτα γύρω σου
αυτόν τον εχθρικό κόσμο.

1:37:02
Λες ένα αγόρι να μπορούσε
να επιβιώσει ολομόναχο;

1:37:07
Μη φοβάσαι το παραμικρό.
Ο Σμιθ είναι εδώ.

1:37:11
Είναι ο Δρ. Σμιθ.
1:37:14
Χαίρομαι που με ξαναβλέπω,
μετά από τόσα χρόνια.

1:37:19
΄Εχω αλλάξει;
1:37:21
Το τσίμπημα τής αράχνης
είχε απρόσμενες παρενέργειες.

1:37:24
Τα μοναδικά μου χαρίσματα
μου έδωσαν ένα πλεονέκτημα.

1:37:29
΄Οταν σκοτώθηκαν οι γυναίκες
έγινα εγώ ο πατέρας. . .

1:37:34
που ο Ουίλ δεν είχε ποτέ.
1:37:37
Δύο δεκαετίες οδύνης
μου έδειξαν τα λάθη μου.

1:37:42
Αλλά η άθλια φιλοδοξία σου
με κάνει να με σιχαίνομαι!

1:37:49
Κοίταξα μέσα μου. . .
1:37:51
και αυτό που βλέπω
είσαι εσύ!


prev.
next.