Lost in Space
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
Lakše malo.
1:08:03
Tehnièki sam ja još uvijek
zapovednik.

1:08:05
Ja zapovedam
ovom misijom.

1:08:08
Uz svo dužno poštovanje...
1:08:09
vaš èin je samo poèasni.
1:08:12
Niste obuèeni za borbene akcije.
1:08:15
Vi ste sjajno obavili svoj
posao. Sad smo se razbili.

1:08:19
Vanzemaljci su predstavljali
stalnu pretnju.

1:08:22
a sam doneo odluku
1:08:23
i opet æu ako budem morao.
1:08:26
Bar me vi možete razumeti.
1:08:28
Vaš bi me otac podržao.
1:08:29
Moj otac je mrtav!
1:08:31
Poginuo je na jednoj od borbenih
misija kojima se vi tako divite.

1:08:35
Moja porodica je na brodu i
slušaæete moja nareðenja,

1:08:38
slagali se sa njima ili ne!
Jasno?

1:08:40
Ne držite govore.
1:08:42
Sviðate mi se,
ali radiæu ono što mislim

1:08:44
da je potrebno kako bi
ova misija uspela.

1:08:46
Sa vašom pomoæi ili bez nje!
Jasno?

1:08:48
Prekidam vas?
1:08:53
Mislim da bi se vas dvojica
trebala potuæi.

1:08:57
Nalazimo se u vanzemaljskom
svetu, a vi se želite

1:09:00
takmièiti koji od vas može
dalje pišati?

1:09:02
Samo napred.
1:09:05
Pozvaæu Judy da vas
proglasi nepodobnima, i ja æu

1:09:08
voditi ovu misiju.
1:09:09
Ne želim više èuti ni jednu reè.
1:09:13
Jasno? - Maureen
-Ni reè.

1:09:19
Ako ste završili sa takmièenjem
testosterona, poðite sa mnom.

1:09:24
Možda imam nešto što æe nas
izvuæi sa ove planete.

1:09:31
Joj! -Prièaj mi o tome.

prev.
next.