Meet Joe Black
prev.
play.
mark.
next.

2:34:03
Uh,agent Joe Black ovde...
Naravno,to nije njegovo pravo ime...

2:34:08
nanjušio je tvoju umešanost,Drew.
2:34:10
On je razvio dokaze gde ti radiš
sa obe strane ograde.

2:34:14
Nažalost,to je ono što je poznato kao
sukob interesa.

2:34:19
Skriven sukob interesa.
2:34:21
Izvesni napad.
Neizvesna odbrana.

2:34:23
I verovatno osuda.
Veoma verovatno.

2:34:26
Mislim da bi želeo da razgovaram
sa advokatom.

2:34:29
Bez advokata,Drew.
Mi æemo ti ponuditi dogovor.

2:34:34
Priznaj odboru svaki detalj tvoje umešanosti,
i onda podnesi ostavku.

2:34:38
Šta ja dobijam?
2:34:39
Dobijaš da ne ideš u zatvor.
2:34:41
Ti prièaš kroz tvoj šešir.
2:34:43
Ti mi nudiš dogovor,zato što nemaš dokaza.
2:34:46
Dokaza?Mi imamo obilje dokaza.
On prièa kroz usta.

2:34:50
Drew,nemoj da praviš greške.Ako izabereš
da testiraš moju odluènost po tom pitanju,

2:34:54
ti æeš videti rezultat koji æe imati posledice...
2:34:57
koje su izvan tvog shvatanja.
2:34:59
I onda više neæeš brojati dane,mesece,godine,
2:35:03
nego milenijume na mestu gde nema vrata.
2:35:10
U redu,pobedio si.
2:35:12
Èim se vratim u grad,
sastaæu se sa odborom.

2:35:15
Sastaješ se sa odborom upravo sada,Drew.
Ostavka prihvaæena.

2:35:18
Osim toga,predlažem povratak William Parrisha...
2:35:22
kao predsednika odbora Parrish Komunikacija,
2:35:25
zajedno sa odbacivanjem ponude za
udruživanje sa Bontecou International.

2:35:29
Kako se izjašnjavate,odbornici?
Da.Da.

2:35:33
Da.Da.
Predlog je prihvaæen.

2:35:35
Hvala vam.To je super.
2:35:37
Ali mnogo više nego što sam se nadao.
Ja sam samo hteo da izravnam raèune.

2:35:41
Jesi.Zvuèi kao da te ovi momci žele nazad,Bill.
Dobiæemo njihova izvinjenja kasnije.

2:35:45
U meðuvremenu uživaj u zabavi.Slavi.
Nameravam da se pozabavim prljavim detaljima.

2:35:49
Mr.Black,da li možemo da vam se zahvalimo?
2:35:52
Sa zadovoljstvom.
Ovo je san svakog I.R.S.agenta.

2:35:55
Ja æu biti unapreðen u šefa ovo sektora.

prev.
next.