Mercury Rising
Преглед.
за.
за.
следващата.

:25:00
Кудроу, готин, споко.
:25:02
Така бе миналият път.
- Ду!

:25:12
Телефонен пъзел?
:25:14
Телефонен пъзел?
:25:17
Пропътувах 10,000 мили за 24 часа.
:25:20
Имах време да осмисля всичко.
Поправете ме ако греша,

:25:23
но не помня някой някога
да е споменавал думата "Пъзел".

:25:30
Преди Меркурий да се задейства,
изпълнявахме стандартно утвърден протокол.

:25:34
Защитата.
Двойна мрежа суперкомпютри Крей...

:25:36
опитваха да пробият Меркурий
24 часа в денонощието.

:25:40
Меркурий се справи.
:25:41
Величествено. Имахме код,
който не можеше да бъде разбит.

:25:45
Остана ни една последна проверка,
хм... гениален човек.

:25:50
Човек оглупява понякога.
Мислихме, че е важно--

:25:54
Пуснахме съобщението в игра за интелектуалци.
Предизвикахме дилетанти да го пропукат.

:25:58
Бяхме сигурни, че никой няма да се обади.
- Но някой го направи.

:26:04
Името му е Саймън Линч.
Живее в Чикаго. На девет години е.

:26:09
И дешифрира съобщение написано
с най-сложния код...

:26:12
който светът някога е видял...
:26:15
в списание с пъзели за интелектуалци.
:26:18
Не помня някога да съм упълномощавал...
:26:20
някой да пуска каквото и да е съобщение...
:26:23
в което и да е списание!
:26:25
Не може да бъде.
Хлапето не би могло да го разбие.

:26:29
Не само че е на девет години,
но той е и негъгав. Има аутизъм.

:26:35
Да, сега разбирам.
:26:37
Така нашия $2 милиарден код
е отворена книга...

:26:40
за хора с отслабена способност?
- Не, господине.

:26:42
Аутизмът не е синоним
за отслабена способност.

:26:46
Аутистиците са--
Те изключват.

:26:49
Не е необичайно аутистик
да бъде учен.

:26:52
Ох, учен!
- Но той е неспособен да дешифрира кода.

:26:55
Той просто му се е явил.
- Не е изчислил нищо.

:26:58
Само го вижда. Като онези глупави
графити в парка. Втренчвате се в тях...


Преглед.
следващата.