Mercury Rising
Преглед.
за.
за.
следващата.

:54:00
Какво по дяволите
е станало с теб?

:54:13
Отвлече това хлапе от болницата?
Луд ли си?

:54:15
Какво говориш?
- Ломакс ми звънеше на всеки 15 минути.

:54:18
Има заповед за задържането ти.
- Аз убих човек на Си Ти Ай.

:54:22
О, Христе!
- Ами да. Той се опитваше да ни убие.

:54:26
Как се случи това?
- Някой изтегли полицаите от болницата.

:54:29
Това не е убийство-самоубийство.
Майката и таткото са случайни жертви.

:54:32
Те искат да получат хлапето.
Ако не го скрием, ще го хванат.

:54:36
Не понасям тия тъпотии за заговор.
- То си е заговор.

:54:40
Кой е дръпнал полицаите от хлапето?
:54:42
Мъртвите родители казали:
"Свалете охраната от детето ни"? Глупости!

:54:46
Не ми пука как е станало.
:54:48
Ако не се обадя на Ломакс веднага,
ще ме обвини за съучастник.

:54:52
Защо не звъннеш направо в Конкордия
или Си Ти Ай, тъпо ченге такова.

:55:00
Кажи им да донесат торба,
за да поставят тялото и парчетата в нея.

:55:05
Артър.
:55:07
Здравей, Дана.
Съжалявам, че те събудихме.

:55:11
Радвам се да те видя.
- Аз също.

:55:13
Отдавна не си идвал.
:55:16
Опитай да не кървиш на моя килим.
:55:24
Казва се Саймън.
:55:29
Привет, Саймън.
:55:32
На бас, че си гладен.
:55:35
Имам фъстъчено масло и желе в кухнята.
Как ти звучи?

:55:40
Това е моят син, Ти Джей.
:55:42
Ти Джей, това е Саймън.
- Здравей.

:55:45
Защо не отидем в кухнята--
:55:53
Ти Джей, да отидем в кухнята,
да направим нещо за ядене...

:55:56
и може би Саймън
ще дойде при нас?


Преглед.
следващата.