Mercury Rising
prev.
play.
mark.
next.

:41:02
Ali, na kraju, ipak
se radi o spašavanju života.

:41:05
Zar nije poanta u tome?
:41:07
- Da?
- Da.

:41:09
Znam èovjeka po imenu Rashid Halabi,
koji je roðen u Paramusu, u New Jerseyu.

:41:13
Velediktorijanac od srednje škole,
napredovao je kroz M.I.T.

:41:16
On je sada pukovnik
u Sadamovoj Republièkoj armiji.

:41:19
Mi smo ga tamo postavili. Njega
štiti ova šifra.

:41:23
Postoje još tisuæe
muškaraca i žena kao što je on...

:41:27
èije identitete štiti
ova šifra.

:41:30
Možemo da spasemo njihove živote.
:41:32
Dajem vam svoju zakletvu.
Želim da mi vi date svoju.

:41:36
Marljivost, lojalnost
i iznad svega...

:41:42
apsolutna tišina.
:41:46
Ovo je jedna interesantna prièa.
:41:49
Znate televizijski program 60 minuta
na CBS-u?

:42:11
Ja sam menjao gume '86.
Razumete li što hoæu reæi?

:42:30
Daleko sam od kuæe
:42:33
Ne mogu spavati noæu
:42:36
Zgrabim slušalicu jer
nešto nije u redu

:42:40
To je zlo
:42:44
Zlo se pojavilo
:42:51
Pa, upozoravam te,
devojko

:42:56
Bolje ti je da pripaziš
na svoj sreæni dom


prev.
next.