Mercury Rising
prev.
play.
mark.
next.

:49:04
Moja žena kaže da mi je veština komunikacije
s ljudima poput moje kulinarske veštine.

:49:07
Brza i neukusna.
:49:10
Ali, na kraju, ipak
se radi o spasavanju života.

:49:14
Zar nije poenta u tome?
:49:16
- Da?
- Da.

:49:20
Znam èoveka po imenu Rašid Halabi,
koji je roðen u Paramusu, u Nju Džersiju.

:49:24
Velediktorijanac od srednje škole,
napredovao je kroz M.I.T.

:49:27
On je sada pukovnik
u Sadamovoj Republièkoj armiji.

:49:31
Mi smo ga tamo postavili. Njega
štiti ova šifra.

:49:36
Postoje još hiljade
muškaraca i žena kao što je on...

:49:40
èije identitete štiti
ova šifra.

:49:44
Možemo da spasemo njihove živote.
:49:47
Dajem vam svoju zakletvu.
Želim da mi vi date svoju.

:49:52
Marljivost, lojalnost
i iznad svega...

:49:59
apsolutna tišina.
:50:04
Ovo je jedna interesantna prièa.
:50:07
Znate televizijski program
60 minuta na CBS-u?

:50:34
Ja sam menjao gume '86.
Razumete li šta hoæu da kažem?

:50:56
Daleko sam od kuæe

prev.
next.