Mercury Rising
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:25:02
Simon'ý Tanýk Koruma Programý'na
dahil etmen lazým, hemen þimdi.

1:25:06
Art, seninle konuþmamam bile gerekiyor.
1:25:09
Böyle birþeye yetki vermemi
benden nasýl beklersin?

1:25:12
Yalan söyle, aldat. Umurumda deðil.
Bunu yapmazsan, çocuk ölmüþ sayýlýr.

1:25:17
Hiç Kudrow'un seni de öldürebileceðini düþündün mü?
1:25:20
Evet, düþündüm.
1:25:23
Öyle birþey olursa,
bunlarla ne yapacaðýný biliyorsun.

1:25:26
Umarým sonra görüþürüz.
1:25:38
Sandy!
Gelebildiðin için çok memnunum.

1:25:40
Ted'in sýrtýndan ameliyat olduðunu duydum.
Senin bununla bir ilgin var mý? Affedersin.

1:25:53
Yardým edebilir miyim?
1:25:55
Affedersiniz.
Nick, iyi dostum!

1:25:58
Merkür'ün tam bir zafer
olduðunu bilmeni istiyorum.

1:26:02
- Buna çok deðer veriyorum.
- Teþekkür ederim, Senatör.

1:26:04
Bu senin açýndan çok önemli.
Bakým Komisyonu senden övgüyle bahsediyor.

1:26:08
"Yapabilir" olarak ün kazanýyorsun.
1:26:11
- Teþekkür ederim. Çok müteþekkirim.
- Dýþarýda biri var.

1:26:13
- Kim?
- Büro'dan olduðunu söylüyor.

1:26:15
Biraz izin verir misiniz, lütfen?
1:26:20
Büro'dan olmasaydý,
sizi rahatsýz bile etmezdim.

1:26:23
Onu uzaklaþtýrabilirdim,
ama karar veremedim, efendim.

1:26:25
Hayýr, Ted, iyi tercih yapmýþsýn.
Onu görmek isterim.

1:26:28
Pek uygun biri deðil, efendim.
1:26:30
Onu arka yoldan kilere götür.
Birkaç dakika içinde aþaðýda olurum.

1:26:36
Nick, yaþlý biri için bu kadar
iyi görünebildiðine inanamýyorum!

1:26:40
- Bunu nasýl beceriyorsun?
- Ýlaçlarla, caným. Yüksek dozda ilaçlarla.

1:26:43
Þaraba dokunmayýn, Bay Jeffries.
1:26:47
Evet, dosyanýzý okudum.
1:26:52
Bir F.B.I. ajanýnýn 9 yaþýndaki çocuðu kaçýrdýðýna...
1:26:55
...dair berbat kayýdý görünce dehþete düþtüm.
1:26:57
Ýyi gidiyorsun.
1:26:59
Sosyal bir aktivitenin tam ortasýnda...

Önceki.
sonraki.