One True Thing
prev.
play.
mark.
next.

:56:04
Elen?
:56:07
Elen?
:56:10
Pitao sam za tvog oca.
Nisi ga baš pominjala.

:56:15
- Zar nije bio tu dovoljno?
- Ne, bio je tu.

:56:18
Bio je zauzet svojim èasovima...
:56:22
...ali, ali uspevao je da
provodi vreme kuæi.

:56:30
Bio sam toliko protiv ploèica sa imenom
da kad je jedna žena zalepila cedulju...

:56:34
...na moje levo dupe, na kojoj je pisalo,
"Æao, ja sam Erma."

:56:37
Okrenuo sam se i rekao,
"Kako æemo nazvati drugi deo?"

:56:40
Šta èitaš?
:56:42
Tetka Ermina knjiga:
:56:45
Kako doæi od ponedeljka
do petka za 12 dana.

:56:48
- Hej, momci?
- Ovde gore.

:56:50
- Da je sklonim?
- Bolje bi bilo ili æe zvati policiju misli.

:56:54
I oni æe doæi u tvid jaknama...
:56:57
I prebiti nas urolanim New York Times-om.
:57:00
Jel ovo pobuna u redovima?
:57:03
Da li da èitam iz ovoga veèeras?
:57:05
Ne. Nema èitanja ovog dana zahvalnosti.
Niko ni ne voli èitanje.

:57:10
- Biæemo samo mi.
- I Džordan.

:57:13
Saèekaj. Zanemariæeš
26 godina tradicije?

:57:16
Izuzeæeš Frosta i Vitmana
i one ostale zanimljive mrtvake?

:57:19
- Jel’ se oseæaš dobro?
- Æuti.

:57:21
Neæete poverovati ko je
dole sa Haroldom.

:57:25
Oliver Most...
:57:27
pesnièki lauret, u našoj kuæi.
:57:33
- Kakva je to knjiga?
- Oh, moja je.

:57:36
Elen, možeš im spremiti,
neka fina jela ili nešto drugo?

:57:41
Ostaju li?
:57:42
Da.
:57:48
Odlièno.
:57:52
- Tata?
- Da.

:57:55
Trebalo je da budemo samo
Džordan i mi, samo porodica.


prev.
next.