One True Thing
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
...ispred njegovog hotela,
i, uh...

1:10:03
pa, nije se pojavio.
1:10:11
Prokletstvo.
1:10:14
Evo ga.
1:10:21
Ima više razloga zašto sam te
zvao ovde danas, jedan je...

1:10:26
- Zdravo, Džone. Piter.
- Džordž.

1:10:30
Jedan je, da bih te pitao...
1:10:36
...zašto si bila tako odbojna prema meni...
1:10:38
...za Dan Zahvalnosti.
1:10:40
Znam da ovo nije najbolja
situacija za ikog od nas.

1:10:45
Ali, trudim se Elen.
Trudim se da budem strpljiv.

1:10:56
Imam par pitanja koja bih prodiskutovala sa tobom.
1:11:01
- Mislim da ne želim da prièam o intervjuu.
- Ja želim.

1:11:07
Uredu, Elen.
1:11:09
Kako to da je mama tako dugo èekala?
1:11:13
Zašto nije ranije otišla lekaru?
1:11:16
- O èemu ti prièaš?
- Jel zato što ti nisi hteo tvoj svet da se poremeti?

1:11:20
Zato što ti je ona bila potrebna
da bi ti život išao glatko?

1:11:24
Kao što sam ti ja potrebna sada?
1:11:26
- Šta ti radiš, doðavola?
- Zato što ona ne može sve?

1:11:28
Pa, imaš li predstavu šta je
potrebno da bi tvoj život...

1:11:33
...tekao glatko?
- Elen, jesi li poludela?

1:11:36
- Možda.
- Tiše.

1:11:39
- Ovo je neprikladno.
- Prikladno je!

1:11:42
Sve u našoj kuæi se promenilo,
ali ti o tome neznaš.

1:11:46
Zato što se ponašaš kao
da život ide uobièajeno.

1:11:50
Pa, život kakvog ga mi znamo je gotov!
Ovo je stvarno!

1:11:53
Jebeš fikciju!
1:11:56
Manje nije više!

prev.
next.