One True Thing
prev.
play.
mark.
next.

1:17:03
Znaš šta? Nisam spremna
da prekinem hemoterapiju.

1:17:07
Plašim se da ništa
više nemožemo da uradimo.

1:17:10
Sad treba svi da se usredsredimmo...
1:17:13
...da joj pomognemo
kroz sledeæu fazu.

1:17:15
Stavljam je na morfijum.
1:17:17
Moraæeš da joj daješ tabletu
dva puta dnevno za bolove.

1:17:21
Ne bi smele biti sažvakane ili zdrobljene
jer mogu postati otrovne.

1:17:26
Žao mi je.
Napisaæu vam recept.

1:17:45
Pa, šta misliš o kolicima?
1:17:48
Predivna su.
1:17:50
- Sviðaju ti se?
To je kao što smo radili...

1:17:52
...biciklovima kad ste bili deca.
- Uh-huh.

1:17:55
- Izgledaš predivno.
- Oh, Brajane.

1:17:57
Pa izgledaš.
1:17:59
- Neæeš kaput?
- Ne, ne treba mi. Imam puno slojeva.

1:18:02
Hoæu samo da paradiram
u mom novom džemperu.

1:18:04
Volim Božiæ!
1:18:07
Volim ga.
1:18:10
- Hej!
- Zdravo narode! Sreæan Božiæ.

1:18:12
- Sreæan Božiæ.
- Æao!

1:18:16
- Svi su napolju veèeras.
- Jesmo zakasnili?

1:18:20
Trebali bi sneg da rasklone.
I to mnogo pažljivije.

1:18:24
- Pa trebao bi ti da uradiš!
- Hej vi!

1:18:26
- Sreæan Božiæ.
- Zdravo.

1:18:27
Džun Fortier.
1:18:33
Popni se ovamo.
1:18:35
Kleris Mièel.
1:18:40
- Eno je.
- Odlièno!

1:18:43
- Æao, Kejt. Kako si?
- Æao, Elen. Kako si?

1:18:45
- Æao, Brajane, Džordže. Kejt.
- Melisa Džejmison.

1:18:48
Izgledaš predivno.
Predivno.

1:18:50
- Pa hvala. Nemoj se unjanjiti.
- Sviða mi se džemper.

1:18:52
- Hvala.
- Evelin Best.


prev.
next.