Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

:10:05
Gud, hvor er den smuk.
:10:09
- Det er en...
- SIG-Sauer 380.

:10:13
Jeg er vild med den.
:10:16
- Tak, far.
- Tillykke.

:10:20
- Mere kaffe?
- Nej tak.

:10:22
Jeg skal ud til Glades. Og jeg
skal mødes med Ray Nicolet kl. 10.

:10:27
Ham strisseren?
:10:29
Han er FBl-agent nu.
Han skiftede.

:10:33
- Men han er stadig gift?
- Teknisk set. De er separeret.

:10:37
- Er han så flyttet?
- Han skal.

:10:40
- Så er de ikke separeret.
- Kan vi ikke droppe det?

:10:45
- Hvad skal du i Glades?
- Aflevere en stævning.

:10:49
En af de indsatte
hader makaroni og ost.

:10:52
Så han har anlagt sag.
:10:54
Han siger, han ikke har noget valg,
og at dét krænker hans rettigheder.

:10:58
Du kunne altid arbejde for mig
som efterforsker.

:11:03
- Nej tak.
- Det plejede du at kunne lide.

:11:06
Du ville møde læger, advokater.
Fine mennesker, hvis de altså er skilt.

:11:11
Karen, hvorfor spilde tid
på en cowboy-strisser -

:11:15
- der drikker og bedrager sin kone?
For sådan er de blærerøve.

:11:19
Jeg må gå nu.
:11:25
Vi taler aldrig sammen mere.
:11:30
Jeg kommer på søndag
og ser Super Bowl med dig.

:11:34
- Det kunne være rart.
- Tak for pistolen, far.

:11:53
- De har gravet en tunnel under dig.
- Jeg kan ikke høre noget.

:11:58
- Hvor ender den?
- Fjerde pæl fra vagttårnet.


prev.
next.