Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

:18:00
- Èo sa stalo?
- Èo myslíš,
tupec? Útek z väzenia!

:18:04
Kubánci sú vonku v trstine. Nemier tou vecou
na mòa. Hej, Buddy.

:18:09
- To je v poriadku, my sme tí dobrí chlapíci.
- Èo tu robíte?

:18:14
V poriadku. Si len dievèa. Èo robíš
že mᚠv kufri brokovnicu?

:18:19
- Som federálny šerif
a vy ste zatknutí.
- To sa pravdepodobne ruší.

:18:25
Preèo sa o tomto
neporozprávame neskôr?

:18:29
Pozor na hlavu.
:18:32
Mám to. Poïme!
:18:36
- Hej! Si pohodlne?
- Keby som mala trochu viac miesta--

:18:41
Tu však žiadne nie je.
:18:43
Èo tu máme za veci.
Nejaké putá na prsty.

:18:47
Èo je v tomto kufri?
:18:50
To je pre dýchanie. Môžeš to
použi-- streknú si nieèo do úst.

:18:54
Aha, takže to je slzák, nie?
:19:04
V poriadku, Ty! Dostaò--
:19:10
Hej. Kde je Tvoja zbraò-- pištol?
:19:15
V mojom batohu, v aute.
:19:31
Chlapèe, ale to tu páchne.
:19:33
To Ti verím. Práve nièíš
šaty za $900 èo mi dal otec.

:19:38
Hm, tie sú výborné
k 12-tke kalibru.

:19:41
Preèo by niekto na svete ako Ty
chcel by federálny šerif?

:19:44
- Nápad ís po chlapíkoch ako Ty
ma oslovil.
- Prepáè, èo si hovorila?

:19:48
Chlapíci ako ja?
Nechaj ma poveda Ti nieèo.

:19:50
Aj keï som bol dlho pod celibátom,
nebudem Ta zneužíva.

:19:54
- Nikdy v živote som to neurobil.
- Aj tak nebudeš ma èas.

:19:58
Prídeme k cestnému zátarasu, preh¾adajú auto
a uvidia komu patrí.


prev.
next.