Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

:54:06
Ray, chcem Ti nieèo ukáza...
v obývaèke.

:54:11
- Áno.
- Ïakujem za rozhovor, Ray.

:54:15
Áno, ja tiež.
:54:22
Federálni vyšetrovací agenti
udreli na nezákonné obydlie...

:54:25
severne od medzinárodného
letiska v Miami toto ráno...

:54:28
v nádeji, že chytia
uteèenca z utorkového úteku
z väznice v Glades.

:54:34
F.B.I. oficiálne potvrdilo, že
jeden z uteèencov, Arelio Linares,

:54:39
- bol zabitý--
- Chino chcel rozpráva o mne.

:54:42
Chino utekal kvôli svojmu životu.
Nevie o Tebe ani hovno.

:54:46
Teraz vie, že ho
môžem dosta spä do Glades.
Bude ma chcie nájs.

:54:51
Možno sa pozrie k Adele,
èo vie ona.

:54:54
On vie kde žije?
:54:58
Jack!
:55:01
Raz sme sa rozprávali,
pili rum,

:55:04
a ja som spomenul Adele.
:55:07
Ako pracovala pre kúzelníka.
Chinoa to všetko zaujímalo.

:55:10
Povedal, "Ako sa rozrezáva
žena na polovicu?"

:55:14
Možno ju chcel stretnú,
možno ju videl, ked prišla na návštevu.

:55:18
Oh, ok, ok. Takže jej zavolaj
a povedz jej nech sa nerozpráva s nijakými Kubáncami.

:55:22
- Telefón je pravdepodobne odpoèúvaný.
- Mᚠpravdu.

:55:26
A keï je telefón odpoèúvaný,
vieš že našli jej miesto.

:55:29
Kurva!
:55:34
Adele Delisi pri telefóne.
:55:36
- Uh, uh, je to Adele?
- Áno, som.

:55:40
Oh-- Uh, sorry.
Zlé èíslo.


prev.
next.