Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

:57:09
Oh, èloveèe.
:57:12
Ok, videl si ju.
To je všetko èo dostaneš.

:57:22
- Ideme do Detroitu.
- Teraz si prehovoril, braèek.

:57:28
Poviem Ti jednu vec o Jackovi--
je ve¾mi oh¾aduplný.

:57:32
Pri vypnutom alebo zapnutom svetle,
keï vieš èo tým myslím.

:57:34
- Skutoène.
- Hmm.

:57:40
Adele, poèúvaj--
:57:43
Ja ho len chcem nájs skôr
než urobí nieèo èo mu to ešte zhorší.

:57:49
Nie. Buddy sa o neho postará.
:57:53
Udrží ho od problémov.
On je Jackove svedomie, vždy bol.

:57:58
Museli spolu vylúpi aspoò 50 bánk.
:58:03
- Boli skutoène výborný tím.
- Kým ich nechytili.

:58:07
Hmm. To nebola Jackova chyba.
Nie, to má na konte...

:58:11
Buddy, z nejakého dôvodu sa rozhodol
zavola sestre a spoveda sa z práce...

:58:16
ešte skôr než ju urobili namiesto potom.
:58:19
Takže zavolala F.B.I.
Obaja šli ku dnu a skonèili v Lompocu.

:58:25
Myslím, že sa kvôli tomu
Buddy cítil zle.

:58:30
Adele, nemᚠnejaký nápad ako by som
mohla nájs Buddyho?

:58:34
Alebo Glenna?
:58:39
Mira, Adele, si tam?
:58:42
-Áno.
-Mira, rád by som sa s Tebou porozprával, prosím.

:58:46
- Dobre a kto to je?
- Emile, poznᚠtoho chlapíka
pre ktorého si robila?

:58:50
- Uh--
- On mi dal Tvoje èíslo a adresu.

:58:54
Mira, h¾adám asistenta.
Môžem sa s Tebou porozpráva, prosím?

:58:58
- Oh. Uh, hej.
- V poriadku.


prev.
next.