Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

:58:03
- Boli skutoène výborný tím.
- Kým ich nechytili.

:58:07
Hmm. To nebola Jackova chyba.
Nie, to má na konte...

:58:11
Buddy, z nejakého dôvodu sa rozhodol
zavola sestre a spoveda sa z práce...

:58:16
ešte skôr než ju urobili namiesto potom.
:58:19
Takže zavolala F.B.I.
Obaja šli ku dnu a skonèili v Lompocu.

:58:25
Myslím, že sa kvôli tomu
Buddy cítil zle.

:58:30
Adele, nemᚠnejaký nápad ako by som
mohla nájs Buddyho?

:58:34
Alebo Glenna?
:58:39
Mira, Adele, si tam?
:58:42
-Áno.
-Mira, rád by som sa s Tebou porozprával, prosím.

:58:46
- Dobre a kto to je?
- Emile, poznᚠtoho chlapíka
pre ktorého si robila?

:58:50
- Uh--
- On mi dal Tvoje èíslo a adresu.

:58:54
Mira, h¾adám asistenta.
Môžem sa s Tebou porozpráva, prosím?

:58:58
- Oh. Uh, hej.
- V poriadku.

:59:01
Ty si pracovala pre Emilea, je to tak správne?
:59:04
Uh, áno, vyskakovala zo škatule u Emilea
štyri roky, skoro.

:59:08
Cono! Bola si jeho èo, škatulová vyskakovaèka?
:59:10
- Uh, jeho asistent.
- Oh, ok.

:59:15
Hovoríš, že si vystupoval v Miami?
:59:18
Oh, si. Tu, tam, však vieš.
:59:21
Bol som kúzelník na Kube. Volali ma
Manuelito Kúzelník.

:59:26
Mira, môžeš prosím otvori?
:59:28
- Nie som obleèená.
- Som dobrý priate¾ Jack Foleyho.

:59:33
- Ty poznᚠJacka?
- Kto si?

:59:37
Jose Chirino.
:59:40
Alebo možno si poèula Jacka vola ma Chino.
Bueno, to som ja.

:59:45
Povedz mu nech poèká v hale.
Že sa chceš obliec, povedz to nahlas.

:59:49
Poèkaj v hale.
Musím sa obliec.

:59:52
Mira, mira, nemôžeš mi poveda
kde nájdem Jacka
a už a nebudem otravova.

:59:56
Hej, no tak, prosím! Hello?
:59:59
- Neviem kde je.
- Ja som chlapík èo pomohol
Jackovi utiec z väzenia.


prev.
next.