Patch Adams
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
Kao buldog na komad svinjetine!
:22:13
Znaš, na Novom Zelandu su otkrili
potpuno nov naèin upotrebe ovaca.

:22:16
-A koji je to?
-Vuna!

:22:19
Zabavni ste!
Ubijaš me! Ubijaš me!

:22:22
-Volim te!
-O, tatice!

:22:24
I ti - kladim se da si i ti èuo to!
Dolazi ovamo!

:22:27
"Èuo" to? (heard, kao herd = tor koza)
To je kozija šala!

:22:38
Hvala.
Hvala.

:22:43
Svi na svoje meso!
:22:45
Spremi se!
Kreæi!

:22:49
Tooo!
:22:53
Pobedio sam!
:22:59
Odgajivaèi svinja, mesari, stoèari,
:23:02
pozajmite mi vaše volove!
(steers = volovi ali i kastrirani
polni organi mužjaka volova)

:23:08
Znate, mi stoèari smo uvek primali
oštre udarce godinama!

:23:13
Tako je!
:23:15
Jer svi želimo da budemo najbolji stoèari
kakvi i jesmo!

:23:19
-Tako je! Tako je!
-Ponosan sam na svoje meso!

:23:22
-I znam da ste vi ponosni na svoje meso!
-Tako je!

:23:25
-Šibajte ga, spakujte ga i isporuèite ga!
-Tako je!

:23:30
Znate,
neki ljudi kažu piletina.

:23:32
Ne!
Ne!

:23:33
-Neki kažu riba.
-Ne!

:23:35
Ja kažem, sada je vreme za kravu!
:23:42
Jedimo krave! Jedimo krave!
Jedimo krave! Jedimo krave!

:23:44
Jedimo krave! Jedimo krave!
Jedimo krave! Jedimo krave!
Jedimo krave!

:23:49
Jedimo krave! Jedimo krave!
Jedimo krave! Jedimo krave!
Jedimo krave!

:23:52
Hej, prijatelju.
:23:54
Hej!
:23:56
Da, hvala.
:23:59
Hej-- Vau!

prev.
next.