Pleasantville
prev.
play.
mark.
next.

1:01:05
Doði ovamo deèaèe.
1:01:09
Znaš, razmišljao sam.
1:01:11
Možda sam bio malo
brzoplet pre neki dan...

1:01:13
kada si me pitao
da doðeš kuæi.

1:01:15
Zatekao si me
nespremnog, znaš?

1:01:18
Iako ne mogu ništa
da ti obeæam...

1:01:22
ako me lepo zamoliš...
1:01:24
možda æu ponovo
razmisliti o tome.

1:01:27
-Ne mogu.
-Molim?

1:01:30
Da prièam o tome sada.
1:01:32
Biæu iskren sa tobom Bade.
Pomalo sam zabrinut...

1:01:35
zbog onoga što vidim
na reprizama.

1:01:38
Reprizama?
1:01:39
Kada Margaret Henderson
napravi kolaèe za Vajtija.

1:01:43
To nisu tvoji kolaèi Bade.
1:01:45
Znam da to nisu moji kolaèi--
1:01:47
To su Vajtijevi kolaèi Bade.
Pripadaju njemu.

1:01:51
Onda ih on pojede i pita je
da odu u Aleju Zaljubljenih--

1:01:53
Voleo bih da prièam
o tome sada...

1:01:55
ali sam u strašnoj žurbi.
Ne èujem vas!

1:01:58
Loš je prijem!
Prièaæemo kasnije!

1:02:13
Šta nije u redu?
1:02:16
Èuj...
1:02:18
Ti èitaš.
1:02:20
Ma jok, sadim kupus.
1:02:23
Ovo je D.H....
1:02:25
Lorens.
1:02:26
Èuo si za njega?
1:02:29
Proèitala sam nekoliko stranica.
Deluje mi nekako seksi.

1:02:33
I jeste.
1:02:34
Smem li da te upitam nešto?
1:02:38
Naravno.
1:02:43
Kako to da sam
još uvek crno-bela?

1:02:46
Molim?
1:02:47
Imla sam 10 puta
više seksa...

1:02:49
od ostalih devojaka,
a još uvek izgledam ovako.

1:02:53
Mislim, one provedu sat
na zadnjem sedištu nekog auta...

1:02:55
i odjednom su u Tehnikoloru?
1:02:58
Ne znam.
Možda nije samo seks u pitanju.


prev.
next.