Practical Magic
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:05:01
. . .ако не държиш очите си отворени..
1:05:06
. . .може да нарушиш баланса.
1:05:08
Няма да разбереш какво
става с хората около теб.

1:05:16
Няма да разбереш, когато падаш.
1:05:19
Не се натъжавай, лельо Джилиан.
1:05:23
Няма да те оставя да паднеш.
1:05:26
Той е тук!Той е тук!
1:05:28
Иди се увери, че ще му каже
за закуската.Върви!

1:05:33
Пристигна за закуска.
Правиме палачинки.

1:05:36
Дойдох да говоря с майка ти.
1:05:38
Страхотно!
Тя също прави палачинки.

1:05:43
Имаш ли пистолет?
1:05:44
Може ли да го видя?
1:05:49
Той е тук за закуска.
1:05:53
Имам един-два въпроса.
1:05:55
-Той ще остане!
-О, добре! Добра работа.

1:05:58
Сега иди там и го
дръж по-далече оттук.

1:06:05
Беладона.
1:06:06
Успокоително.Хората я слагат в
чая си за успокоение на нервите.

1:06:11
Някои хора я използват като отрова.
1:06:14
Какви хора?
1:06:17
Вещи хора.
1:06:18
Вещици.
1:06:21
Предполагам, че ме залови?
1:06:24
Да.
1:06:25
Трябва да дойдеш на Хелоуин.
1:06:27
Наистина да видиш нещо.
1:06:29
Да?
1:06:30
Ние всичките скачаме
от покрива и летиме.

1:06:32
Също така убиваме мъжете си.
1:06:35
Или това е извън твоята юристдикция?
1:06:38
Имаш ли представа колко
странно е това за мен

1:06:42
Едни хора ми казаха,
че приготвяш плацента и я продаваш ...

1:06:46
. . .в дяволския си магазин
1:06:48
Не, това не е дяволски занаят.
1:06:51
Тогава какъв. . .
1:06:54
. . .занаят е?
1:06:56
Какво правя?
1:06:58
Произвеждам масло за баня.

Преглед.
следващата.