Practical Magic
prev.
play.
mark.
next.

1:08:00
Desigur.
De vreo douã ori.

1:08:05
Antonia, nu poþi sã faci
decât mizerie?

1:08:07
-Mamã, gãtesc.
-Vãd ºi eu.

1:08:09
Voi de colo !
1:08:11
Aþi vãzut vreodatã un cactus saguaro?
1:08:14
Daþi-vã la o parte.
1:08:18
O sã vedeþi acum.
1:08:40
O grãmadã de clãtite . . .
1:08:42
. . .ºi. . .
1:08:44
. . .adio, Mr. Hallet.
1:08:47
ªtie sã întoarcã clãtitele.
1:08:52
Bãnuiesc cã nu vreþi clãtite.
1:08:54
Ba nu, le vrem!
Le vrem!

1:08:56
Fii atent. Au obiceiul sã le
foloseascã drept discuri zburãtoare.

1:09:01
Poþi sã cãlãreºti un ponei cu spatele?
1:09:04
Cu spatele, înainte,
lateral, în orice fel.

1:09:07
În regulã, primul ºervet.
1:09:09
Uite.
1:09:10
O stea!
1:09:13
-Nu e a ta.
-Nu-i nimic.

1:09:15
Al doilea ºervet.
1:09:17
ªi dacã ºi tu eºti ca fetele mele. . .
þine. N-o sã te murdãreºti.

1:09:21
Nu e confortabil?
1:09:25
Bunã, Gary.
1:09:26
Pot sã-þi spun Gary, da?
1:09:28
De ce nu?
1:09:29
Cafea?
1:09:30
Trebuie sã guºti siropul meu.
1:09:33
Uite siropul.
1:09:35
Nu! Nu!
1:09:53
Gata?
1:09:54
Dã-i drumul!
1:09:57
Aºa, da!
1:09:58
Sã mergem.
1:09:59
Bãnuiesc cã nu voiau
sã îl mãnânce.


prev.
next.