Practical Magic
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
SIušaj, KyIie. . .
1:02:04
Raširiš Ii katkad ruke i
vrtiš se brzo oko sebe?

1:02:08
- StaIno to èini.
- Je Ii?

1:02:11
I Ijubav je takva.
1:02:13
Tjera ti srce da brzo kuca.
1:02:15
CijeIi ti svijet okrene
naopako.

1:02:18
No ako nisi oprezna. . .
1:02:21
. . .ako staIno nemaš oèi
usmjerene u jednu toèku. . .

1:02:26
. . .možeš izgubiti ravnotežu.
1:02:28
Znaš? Ne vidiš što se
dogaða s Ijudima oko tebe.

1:02:35
Ne uviðaš da æeš pasti.
1:02:38
Ne žaIosti se, teta GiIIian.
1:02:42
Neæu ti dopustiti da padneš.
1:02:44
Stigao je! Evo ga!
1:02:46
Svakako mu spomeni doruèak.
Idi!

1:02:51
Došao si na doruèak!
Jest æemo paIaèinke!

1:02:55
Nisam, samo sam došao
razgovarati s mamom.

1:02:57
Super! I ona æe jesti
paIaèinke. Uði!

1:03:01
Imaš Ii pištoIj?
1:03:02
Mogu Ii ga vidjeti?
1:03:07
Došao je na doruèak!
1:03:10
Imam jedno iIi dva
pitanja.

1:03:12
- Ostat æe, ostat æe!
- OdIièno si to izveIa.

1:03:16
Sad se vrati tamo i
ne puštaj ih ovamo.

1:03:22
BeIadona!
1:03:23
Sedativ. Ljudi ga stavIjaju u
èaj da im smiri živce.

1:03:27
Vješti ga Ijudi
rabe kao otrov.

1:03:31
Koji Ijudi?
1:03:33
Vješti Ijudi.
1:03:35
Vještice!
1:03:37
Razotkrio si me, ha?
1:03:40
Jesam.
1:03:42
Trebao bi svratiti na
Noæ vještica.

1:03:43
Tad bi stvarno nešto vidio!
1:03:45
Je Ii?
1:03:46
Skaèemo s krova i Ietimo!
1:03:48
I svoje muževe ubijamo.
1:03:51
IIi to nije u tvojoj
nadIežnosti?

1:03:54
Imaš Ii pojma koIiko sve ovo
meni èudno zvuèi?

1:03:58
Ljudi mi prièaju da spravIjaš
èokoIadice s pIacentom. . .


prev.
next.