1:32:03
I onda je ona nala èoveka,
a Normanu se èinilo
kao da ga je odbacila zbog njega.
1:32:04
I onda je ona nala èoveka,
a Normanu se èinilo
kao da ga je odbacila zbog njega.
1:32:08
To ga je gurnulo preko granice,
i onda ih je oboje ubio.
1:32:11
Tako da je morao da obrie taj zloèin,
makar u njegovoj glavi.
1:32:16
Ukrao je njen le,
a prazan kovèeg je zakopan.
1:32:20
Sakrio je njen le u voænom podrumu
i tretirao ga...
1:32:23
da ga odrava
kako je znao.
1:32:28
Ali to nije bilo dovoljno.
Ona je bila tamo, ali je bila le.
1:32:33
Zato je poèeo da razmilja
i da prièa umesto nje.
1:32:36
ponekad je mogao biti
obe liènosti,
1:32:39
tako da je vrio razgovor.
1:32:41
A ponekad je,
majèina polovina potpuno preuzimala.
1:32:45
On nikada nije bio ceo Norman,
a nekad je bio potpuno majka.
1:32:49
Kada je sreo tvoju sestru,
1:32:52
bio je dirnut
i uzbudjen sa njom.
1:32:55
eleo ju je.
To je oslobodilo ljubomornu majku.
1:33:00
I majka je ubila devojku.
1:33:03
Kad god je realnost dolazila suvie blizu,
1:33:07
kada su opasnost i elja
pretile toj iluziji,
1:33:11
on se oblaèio--
pa èak i jeftinu periku koju je kupio--
1:33:15
etao bi po kuæi,
sedeo u njenoj stolici,
1:33:19
prièao njenim glasom.
1:33:21
Trudio se da bude njegova majka.
1:33:27
A sada i jeste.
1:33:30
- A $400,000? ko je to æapio?
- Moèvara.
1:33:33
Ovo su bili zloèini iz strasti,
a ne od dobiti.
1:33:38
Hladno mu je.
Mogu li da mu odnesem ovo æebe?
1:33:42
- Naravno.
- Dobro.
1:33:59
Hvala ti.