Quest for Camelot
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
Nu poþi sã ne laºi aici.
Dacã ne întoarcem o sã fim goniþi.

:41:05
Ostracizaþi, exilaþi.
:41:09
- Ca sã nu mai zicem goniþi.
- De ce?

:41:12
Am încãlcat legea balaurilor.
:41:15
Sã nu porþi pantofi maro
la costum albastru?

:41:17
Nu, tembelule.
" Sã nu ajuþi niciodatã un om " .

:41:22
Hai, Kayley. Trebuie sã facem
tabãra înainte de cãderea nopþii.

:41:25
- Sã-i luãm cu noi. Te rog.
- Bine.

:41:30
- Dar nu mai cîntaþi.
- Ce zici de un dans interpretativ?

:41:44
Dragon la tavã.
:41:48
Ce plãcutã schimbare, dupã pui.
:41:52
Nu pot sã cred cã mã umilesc
urmãrind o fetiþã,

:41:55
un orb ºi un porumbel.
:42:00
Gãseºte-i ºi raporteazã-mi!
:42:04
Ai auzit?
:42:06
Iartã-mã, stãpîne, eram cu gura plinã.
:42:08
Tipic!
:42:10
Dintre toate rãutãþile pãmîntului,
am dat de una cu maniere elegante.

:42:15
Sã nu faci vreo greºealã,
cã te pun la frigare!

:42:19
Fiinþã nefolositoare...
:42:21
Spune-le celor de la cãruþe
sã se grãbeascã.

:42:24
Cum pun mîna pe Excalibur,
ne întîlnim cu ei.

:42:28
ªi regatul o sã fie al meu!
:42:38
Mor de foame!
:42:40
Toate faptele astea vitejeºti
mi-au crescut pofta de mîncare.

:42:43
Ceva miroase delicios.
:42:46
Sã gãtesc repede ceva.
:42:50
- Ne oprim aici.
- Ne oprim? ªi Excalibur?

:42:54
În Pãdurea lnterzisã
nu se cãlãtoreºte noaptea.

:42:58
Tata, Sir Lionel, ar fi cãlãtorit.

prev.
next.