Ronin
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
- Võimatu.
- Mis su lõpuks murdis?

:16:03
- Rohutirts.
- Misasi rohutirts on?

:16:06
Kaks osa dþinni, kaks brändit,
üks osa piparmündilikööri...

:16:10
Kuradi tarkpea !
:16:13
- Leiad sa selle koha üles?
- Muidugi.

:16:16
Teada koht.
:16:18
Seal tahavad nad vahetust teha.
:16:22
Sularaha eest teeme vahetuse?
:16:24
- Kas sa tunned neid?
- Mu inimesed tunnevad.

:16:29
Olete nendega varem ka asju ajanud?
:16:31
Või andsid need inimesed
teie inimestele lihtsalt oma numbri?

:16:45
Larry.
:16:51
Okei. Kui me teeme seda,
siis teeme seda juba korralikult.

:16:57
- Hei !
- Mul on tegemist.

:17:01
Okei, tulge. Lähme.
:17:04
Vastuseid teie küsimustele tean
kui tagasi tulen.

:17:07
- Ma tulen sinuga.
- Mine nendega.

:17:31
Kelle heaks see tüdruk töötab?
:17:33
Meist paremate meeste.
:17:37
Seda antakse meile mõista.
:17:48
Alati ootamise mäng.
:17:51
- Mida?
- See on ootamise mäng.

:17:57
Hei, oota.
Palun ära tee seda?


prev.
next.