Ronin
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
- Nad ei pidanud vähemalt pettuma.
- Tõsi.

1:21:06
Kes need inimesed olid?
Su sõbrad?

1:21:11
- Ma ei teeks sõbrale häda.
- Kas ma seda küsisin?

1:21:16
Õige küll.
1:21:23
Noh, kes sa oled?
1:21:28
Sinusugune mees,
kes püüab pensionini elada.

1:21:31
Lõppude lõpuks karistatakse
kõiki heasüdamlikkuse eest.

1:21:36
Sa ei pea minu pärast muretsema.
Ma ei tee sulle liiga.

1:22:06
47 roninit. On tuttav lugu?
1:22:11
47 samuraid, kelle isandat pettis
ja viimaks tappis teine ülik.

1:22:16
Neist said roninid, isandateta
1:22:20
ja reetmisest häbistatud samuraid.
1:22:24
Kolm aastat sepitsesid nad plaane,
teeseldes vargaid,

1:22:26
palgasõdureid, isegi hullumeelseid.
1:22:29
Neid pole ma veel jõudnud teha.
1:22:32
Siis hiilisid nad reeturi lossi,
1:22:34
ja tapsid ta seal.
1:22:38
Tore lugu. Mulle meeldis see. Nagu minugi töö.
1:22:40
See pole veel kõik.
1:22:44
Kõik 47 tegid seppuku,
1:22:48
rituaalse enesetapu,
lossiõuel.

1:22:52
See mulle eriti ei meeldi.
1:22:54
- Aga sa mõistad neid?
- Mida sa öelda tahad?


prev.
next.