Rounders
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:30:00
What does happen he/she?
1:30:12
Приличаш на Дуейн Бобик
след един рунд с Нортън.

1:30:16
Какво ти се случи?
1:30:19
Червея.
1:30:22
Кога ще ме послушаш?
1:30:25
Ето, сега те слушам.
1:30:27
Колко ти трябват? 500? Хиляда?
1:30:31
Трябват ми 15 000.
1:30:33
Петнайсет?
1:30:36
На мен ми трябва минет
от Кристи Търлингтън.

1:30:39
А стига, бе! 15 000?!
1:30:41
С колко можеш да ми помогнеш?
500 не стигат и за начало.

1:30:47
Дявол да те вземе, ако 500 не те
оправят как ще те оправят 2000?

1:30:53
В каква каша си се забъркал?
1:30:55
В най-опасната с
най-опасният човек.

1:30:59
Кагебиста.
1:31:03
Ела насам.
1:31:06
Не ти ли казах да
стоиш настрани от него?

1:31:11
Много неща ми каза.
1:31:14
Но ти не слушаш. Казах
да играеш според средствата,
ти заложи състояние.

1:31:18
Казах да се пестелив,
ти правиш нови дългове.

1:31:23
Учех те как се гради
кариера от покера,

1:31:26
като се позовавах на
собствения си опит.

1:31:31
Точно сега не ми натяквай,
че съм сбъркал.

1:31:35
Знам, че сбърках.
1:31:37
От теб ми трябват пари.
1:31:40
- Колкото можеш да ми дадеш.
- Точно там е работата.

1:31:43
Този път няма пари.
1:31:46
Какво ще откупиш с 2 бона?
Ще отложиш с един ден?

1:31:49
- Дам ли ти ги,
хвърлям ге на вятъра.
- Е, чудесно!

1:31:53
Сам си го причини. Заложи
всичко за една химера - Вегас.

1:31:57
Рискувах.
1:31:59
На теб играта ти е ясна,
но нямаш кураж за нея.


Преглед.
следващата.