Rounders
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:30:11
Duane Bobick'in Nortonla karþýlaþtýðý
ilk raunttan sonraki haline benzemiþsin.

1:30:15
- Sana ne dert oldu böyle?
- Ah, Solucan.

1:30:21
Beni ne zaman
dinleyeceksin?

1:30:24
Dinliyorum.
1:30:26
Ne kadar lazým?
500 mü? Yoksa büyük mü?

1:30:30
- Ne kadar?
- Tam... 15,000 lazým.

1:30:33
- Onbeþ bin mi?
- Evet.

1:30:35
Ancak Christy Turlington'dan
bomba bir iþ almam lazým.

1:30:39
- Haydi oradan be. $15,000'mýþ
- Ciddiyim, Joey.

1:30:42
Benim için ne yapabilirsin?
500'le baþlayamam bile.

1:30:46
Kahretsin, Mike, 500 yetmeyecekse
2000 neye yarar ki?

1:30:53
Baþýný ne tür bir
belaya soktun sen?

1:30:55
En kötüsüne,
en kötü adamla.

1:30:58
- KGB ile mi?
- Evet.

1:31:03
Gel.
1:31:06
Sana hiç o herifin...
1:31:08
üzerine borç yazmasýna
izin verme demedim mi ben?

1:31:11
- Pek çok þey söyledin.
- Evet, evet. Sen de hiç kulak asmadýn.

1:31:15
Sana elindekiyle oynamaný söyledim ve
gerekirse bütün sermayeni riske atmaný.

1:31:18
Ama sana boyunu aþmaman gerektiðini de söyledim.
Yoksa kazandýklarýný yeniden elde etmek için,

1:31:20
baþýný daha fazla derde sokarsýn.
1:31:23
Sana rahat bir yaþam
vermeye çalýþtým, Mike.

1:31:25
Kendi maðlubiyetlerimin kitabýný göstererek
seni bunlardan uzak tutmaya çalýþtým.

1:31:29
Görüyorum ki
bunlar yetmemiþ...

1451
01:31:31,442 --> 01:31:35,310
Þu an baþýmý ne derece derde
soktuðumu anlatman çok yersiz.

1:31:35
Büyük bir belaya bulaþtýðýmý ben de biliyorum.
1:31:37
Senden tek istediðim,
para.

1:31:40
- Bana verebileceðin her meblaðý kabul ederim.
- Ýþte sorun da bu.

1:31:43
Bu kez
para yok.

1:31:46
Sana iki binlik versem, ne iþine yarayacak?
Hem de bir gün içinde.

1:31:49
Hayýr, bunu sana öderim.
Ben pisliðin tam ortasýna düþtüm.

1:31:51
- Bu mükemmel.
- Kendin ettin kendin buldun.

1:31:54
Bir Vegas rüyasý uðruna
herþeyi göze aldýn.

1:31:57
Evet, bir risk almýþtým.
Bir risk aldým.

1:31:59
Her açýyý iyice görüyorsun. Ama oynayabilecek
tek bir taþýn bile yok.


Önceki.
sonraki.