Rush Hour
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
Cum te cheama ?
:41:01
Tu ne-ai sunat.
De ce vrei sa stii cum ma cheama pe mine?

:41:05
Vreau sa pot fi in masura sa-i spun
consulului cine este responsabil ...

:41:08
de moartea fiicei sale
din cauza ca vorbeste prea mult.

:41:10
In regula, gata. Calmeaza-te.
:41:12
Încercam sa te înveselesc.
Sunt de partea ta.

:41:13
O sa primiti instructiuni in legatura cu schimbul...
:41:15
cu o jumãtate de ora
înainte de a fi facut.

:41:19
Daca totul merge bine,
fetita va trai.

:41:22
O sa ma straduiesc sa-ti primesti banii...
:41:24
si putem cheltui câte ceva
împreuna când poti...

:41:26
din cauza ca in realitate nu prea muncesc pentru ei.
:41:30
L-am prins.
620 South Broadway. In centru.

:41:44
Echipa 1, mergeti catre strada a 6a si Broadway.
:41:48
Echipa 2, vreau sa mergeþi
cãtre strada a 4a si Principala.

:41:51
Stabiliti perimetrul.
:41:54
Ia-ti echipa si acopera cladirea etaj cu etaj...
:41:57
toate caile de acces catre acoperis. Miscati-va.
:42:06
Doi oameni in spate.
:42:08
Nu trebuie sa intre in clãdire.
:42:09
Da , ai dreptate. Hai sa le-o spunem. Hai odata.
:42:12
Ocupati pozitii in colturi.
:42:15
Mr. Russ, trebuie sa va retrageti oamenii.
:42:18
Ce dracului faceti voi aici?
:42:21
Unde este Carter?
:42:25
Va rog, ascultati-ma.
:42:27
Poate ca esti foarte competent,
:42:28
dar faptul ca o cunosti pe aceasta fata...
:42:31
poate sa-ti intunece judecata.
:42:37
Domnule, daca vi s-ar cere 50 milioane de dolari...
:42:41
ati veni intr-un loc ca acesta?
:42:43
Luati-l pe pacaliciul asta de linga mina.
:42:46
Du-te si te plimba!
:42:56
Hey, omule.
:42:57
De ce te ascunzi?
:42:58
Despre ce vorbesti? Nu ma ascundeam.

prev.
next.