Rush Hour
prev.
play.
mark.
next.

:47:04
Hotãrãºte-te.
:47:12
Oh, rahat!
:47:17
Am picat intr-un moment prost?
:47:18
Am vesti proaste pentru tine,Johnson.
Sintem toti morti.

:47:22
Am fost intrerupta , domnule.
:47:23
Intreruperile por apare in actiune.
:47:25
De aceea numim asta practica.
:47:27
Daca nu poti stapini presiunea, atunci renunta.
:47:30
Da , domnule.
:47:31
Omule, da-i o pauza. Nu fi ingrijorata din cauza lui.
:47:34
Ce mai faci, fetito ? Da-mi ceva iubire.
:47:36
De ce ma innebunesti de cap?
:47:39
Asa întimpini un vechi prieten?
:47:40
Am trecut sa vãd ce mai faci,
ºi am nevoie de putin ajutor.

:47:43
Ajutor?
:47:45
Stiu ca ai sentimente puternice pentru mine...
:47:47
dar trebuie sa lãsãm asta deoparte.
:47:49
E vorba de viata unei fetite.
:47:51
Si de când îþi pasa si de altcineva in afara de tine?
:47:53
Te rog , da un ochi la chestia asta.
:47:55
Am gasit-o la cel care a rapit-o.
Spune-mi ce e asta.

:47:58
Vrei ca eu sa lucrez cu tine?
N-am timp pentru asta.

:48:01
Am destul rahat cu care sa lucrez.
:48:06
Tu cine esti?
:48:07
Ne pare rau ca ti-am facut necazuri.
Yeah, regreta.

:48:10
Spune-mi ceva ce nu stiu despre chestia asta.
:48:11
O telecomanda. Poate fi o capsula nitro,
poate fi un circuit de intirziere...

:48:14
in mod sigur nu ceva facut in casa,
in mod sigur nu american.

:48:16
Poate deschide o usa de garaj,
sau face sa pocneasca ceva C-4.

:48:19
C-4?
:48:21
Da, C-4.
:48:24
asta inseamna foarte mult pentru mine.
Oricum. hai, hai.

:48:29
ªi-mi pare rau ca s-au raspindit zvonurile alea...
:48:32
cum ca de craciun am fi dormit impreuna.
:48:33
CEE?!
:48:35
Doar glumea.

prev.
next.