Rushmore
prev.
play.
mark.
next.

1:13:20
- شكراً لإجتماعي، السّيد بلوم
- ماذا يمكنُ أن أعمل لك؟

1:13:28
ماذا هذا؟
1:13:34
ذلك الحضورُ المثاليُ يَمْنحُ
وجائزة دقةَ المواعيد. حَصلتُ على أولئك في روش اكثر (رش مور) 1

1:13:40
إعتقدتُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَختارَ أَيّ واحد تَحْبُّ أكثرَ
وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَلْبسَ الذي واحد وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَلْبسَ theother

1:13:49
أنا سَآخذُ دقةَ مواعيد
1:13:55
تعال هنا
1:14:06
- شكراً لكم
- يَجيءُ داخل

1:14:13
حَسناً، جيّد. حَسناً. . .
شاهدْ ما القطّةَ سَحبتْ في

1:14:17
- آسف، أَنا راحلُ
- ذلك حسناً

1:14:21
أُريدُك أَنْ تُقابلَ شخص ما
السّيد بلوم، هذا أبّي، بيرت فيشير

1:14:30
نيس سَتُقابلُك، السّيد فيشير
السّيد فيشير كَانَ اسماً أبي. إدعُني بيرت

1:14:36
لذا ماكس يُخبرُني تَحتاجُ حلاقة شعر
أُريدُ إليك أَجْلسُ

1:14:52
- أنا لا أَعْرفُ، بيرت
- لاتقلق، السّيد بلوم. هو إجراء غير مؤلم
لَرُبَّمَا نَرْمي في shves حَسناً


prev.
next.