Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

:39:01
يا يسوع المسيح
:39:03
هل نقلوا فرقتك؟
:39:05
لم تكن فرقتى..
كانت هي الجيش

:39:08
هم أبلغونى بذلك
:39:10
أعطنى ريبن
:39:11
جاكسون، واد.. بيسليي
و كابارزو

:39:13
بيسليي مات
:39:15
حسنا..
فليكن ميليش

:39:17
هل لدينا أى شخص يتكلم الفرنسيه؟
:39:18
ليس لدى علم بذلك
:39:21
ماذا حول تالبوت؟
:39:22
هذا الصباح
:39:23
أوه
:39:24
حسنا
:39:25
سأحاول ان أنتزع
مترجم آخر

:39:27
لنجتمع في الكتيبة
:39:30
نعم يا سيّدي
:39:31
ماذا نفعل؟
:39:32
نستمع الى... ماذا؟
:39:33
ماذا ننوى عمله؟
:39:35
سوف تعود الى منزلك
:39:36
مع قطعه كبيره من الجبن
في مؤخرتك يا كابارزو

:39:38
أنت تحب ذلك
فى المؤخره

:39:40
ماذا؟
:39:41
انتباه
:39:43
كما كنت
:39:44
اننى أبحث
عن العريف أوفام

:39:46
تيموثي
:39:47
أنا أوفام ياسيّدى
:39:48
هل تتحدث
الفرنسيّه و اللغة الألمانيّة

:39:50
نعم يا سيّدي
:39:51
و اللهجه؟
:39:52
طفيفه بالفرنسيه
:39:54
لكن لغتى الألمانيّة واضحه يا سيّدي

480
00:39:57,308 --> 00:39:58,400
لقد تم تعيينك معى
جهز معداتك

:39:58
سوف نذهب
الى نيوفيلي

:39:59
نعم يا سيّدي
:40:00
متى بدأ ذلك التطوير؟
:40:01
منذ الساعه830
هذا الصباح يا سيدى

:40:03
أوه، سيّدي...
:40:04
هذه اثنى عشر دبابه بانزر
:40:05
على هذين المحورين
يتقدمان جنوبا

:40:07
سيدى هناك ألمان
يتمركزون في نيوفيلي

:40:09
أعلم ذلك
أيها العريف

:40:10
- سيدى..
:40:12
الكثير منهم
في نيوفيلي

:40:14
هل لديك مشكله
بخصوص ذلك يا عريف؟

:40:15
لا يا سيّدي
:40:16
أطلاقا
فأنا لم أخض معارك من قبل

:40:18
عملى ينحصر
فى الخرائط و الترجمه

:40:20
و أنا أحتاج شخص يتحدث
الفرنسيه و الالمانيه

:40:22
نعم يا سيّدي
:40:23
اثنين من رجالى قتلوا
:40:24
ولكنى لم يسبق لى
حمل سلاح

:40:26
منذ فترة التدريب الأساسى يا سيّدي
:40:27
هل أطلقت نيران بسلاح قبل ذلك
في تدريب أساسيّ؟

:40:29
نعم يا سيّدي
:40:31
اذن أحضر معداتك
:40:32
نعم يا سيّدي
:40:34
سيدى..هل يمكننى أن أأ...
:40:40
أن أحضر
آلتي الكاتبة يا سيّدي؟

:40:47
نعم يا سيّدي
:40:52
شكرا جزيلا يا سيّدي
:40:54
هل ذلك شيء تذكاري؟
:40:56
أوه، لا يا سيّدي
:40:57
خذ وقتك، يا عريف

prev.
next.