Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

:46:18
أمريكيين! هم أمريكيين
:46:21
لقد وصلوا
جاءوا لانقاذنا

:46:23
نحن هنا
تعالوا من هنا

:46:27
رعد
:46:28
وميض
:46:30
أوفام..من هنا
:46:31
ريبين، أنت أيضا انطلق
:46:43
اذهب، اذهب، اذهب
:46:50
أنتم شبّان تمثلون ضوءا
لأعين ملتهبه

:46:52
سيرجنت هيل
لقد تزايد شعورنا بالأرتياح

:46:53
كم عددكم؟
:46:55
مجرد ثمانيه
لم نأت لمعاونتك

:46:57
آسف
:46:58
ماذا تعني يا سيّدي؟
:46:59
نحن هنا
من أجل عريف ريان

:47:01
من؟.. ريان؟
ماذا تقصد ؟

:47:03
هل هو هنا؟
:47:04
لا أعرف
:47:06
ربّما مع وحدة متورطه
فى الجانب الآخر من المدينة

:47:07
أوه-هه
:47:08
من الصعوبه التوغل
:47:10
ثقب الألمان ثقبا كبيرا
في مركزنا

:47:11
شطرونا الى جزأين
:47:12
ما اسمه مرّة ثانية؟
:47:14
ريان.. جيمس ريان
:47:15
تم اسقاطه جوا مع عناصر من الفرقه 101
:47:17
جولدمان..احضر لى
عدّاء.. هنا فوق

:47:18
عدّاء
:47:19
تقدّم
:47:25
جونيسي
أصنع ثقبا هناك

:47:29
لقد توقفنا
:47:30
بسبب بعض الأعمال العنيفه لرماة البنادق
من جهة الشّرق

:47:32
استمر الألمان طوال النّهار
يدعّمون فوجين

:47:35
قد كانت الشوارع هادئه
لحوالي 45 دقيقة

:47:38
أكثر النيران الألمانيّة الآن
تتركز تجاه الغرب

:47:41
من هو الذى ينادى
بمكبّر الصوت؟

:47:43
ذلك يكون داجوود دوسلدورف
:47:44
جيراننا الأصدقاء
ضابط شئون معنويه

:47:47
تمثال الحريه
قد كسر

:47:49
تمثال الحريه
كسر

:47:53
ذلك يسبب احباط
:47:58
خذ اليسار الثاني...
:47:59
لقد ختنوا
أبوك


prev.
next.