Saving Private Ryan
prev.
play.
mark.
next.

1:20:01
من..؟
1:20:03
الجندى ريان؟
جيمس ريان؟

1:20:05
جيمي ريان؟
1:20:07
جيمس
جيمس فرانسيز ريان

1:20:10
لا، لا، لا
جيمس فرانسيز ريان

1:20:13
احضر لى قلما
و أى شيء أكتب عليه
540
00:26:00,098 --> 00:26:02,089
بسرعه..بسرعه

1:20:20
ها هو
قلم صغير يا سيّدي

1:20:22
أكتب هذا..
1:20:24
جيمس فرانسيز ريان
علامة استفهام

1:20:26
إيوا.. علامة استفهام
1:20:28
هل تعرفه؟
هل يعرفه؟

1:20:30
اقرأ الرسالة.. أنظر
1:20:34
نعم.. طبعا
أعرفه يا سيّدى

1:20:36
هل يعرف
أين هو؟

1:20:41
نعم.. نعم
1:20:43
لقد أخطأنا منطقة الأنزال
بحوالي 20 ميل

1:20:45
انتهى طريقنا الى
بومفيلي و بعض الأماكن اللعينه

1:20:49
هو..و أناو أثنان
من الشبان الآخرين

1:20:50
كانا يأتيان هنا
إلى نقطة التجمّع

1:20:52
اصطدم بكولونيل
كان يجمع رجالا

1:20:55
للذهاب إلى... راميل...
1:20:58
راميل
1:20:59
للعنايه بجسر
1:21:00
هذا آخرشئ أعلمه
بخصوصه يا سيدى

1:21:02
عظيم! عظيم
شكرا-- شكرا لك

1:21:03
اكتب.. شكرا
اقرأ.. و شكرا لك

1:21:05
على الرحب و السعه
1:21:07
اريدكم معى
1:21:10
شكرا يا ليوتينانت
1:21:15
راميل
1:21:17
نحن هنا.. هناك
1:21:21
راميل...
1:21:22
على نهر ميرديريت
هنا بنفس المكان

1:21:24
فى الجنوب الغربيّ
مننا

1:21:26
هل تعرف أيّ شيء
حول هذا الجسر

1:21:28
الذى كان يتحدث عنه
با كابتن؟

1:21:30
لقد كان الهدف
دائما هو تشيربورج

1:21:33
لا نستطيع أن نواصل الى باريس
الا اذا استولينا على ميناء العمق به كبير

1:21:37
و رومل يعرف ذلك
1:21:39
و لذا فهو يحاول
نصب أسلحته

1:21:40
عبر نهر ميرديريت
في أيّ مكان قدر المستطاع

1:21:43
و بهذه الطريقه يستطيع أن يصد
قواتنا التى تقوم بالغزو من الجانب

1:21:46
و متى نفذنا التفاف كبير ودقيق
إلى تشيربورج

1:21:48
فان ذلك يجعل أيّ قرية
على ذلك النهر

1:21:50
مع جسر سليم
بمثابة قيمة كالذهب الخالص


prev.
next.