Saving Private Ryan
Преглед.
за.
за.
следващата.

:32:04
Това е дълбоко в тила на германците.
:32:05
Не можем да сме сигурни
точно къде е бил спуснат.

:32:09
Генерале, според рапортите
1 01 -ва е разпръсната навсякъде.

:32:14
Разпръсната е
навсякъде из Нормандия.

:32:16
Ако редник Райън е оцелял
след скока, може да е навсякъде.

:32:19
Най-вероятно е убит в бой.
:32:22
Ако организираме спасителна мисия,
:32:26
която да си проправи път през
пълчищата германски подкрепления,

:32:28
спасителната група
също ще бъде избита.

:32:54
Тук имам едно писмо.
:32:57
Писано е отдавна
до госпожа Бигсби от Бостън.

:33:01
Имайте търпение да го чуете.
:33:06
"Уважаема госпожо,
:33:07
"От Военния департамент
ми показаха

:33:11
"справката на Генералния адютант
на Масачузец,

:33:14
"че вие сте майка на петима синове,
:33:19
"загинали славно на бойното поле.
:33:26
"Разбирам колко
слаби и безсилни ще са думите,

:33:31
"с които бих опитал
да облекча скръбта ви

:33:34
"от тази съкрушителна загуба.
:33:38
"Но вярвам,
че можете да намерите някаква утеха

:33:40
"в благодарността на републиката,
:33:43
"за която те загинаха.
:33:51
"Моля се на Господ
:33:53
"да ви подкрепи
в тази голяма трагедия

:33:56
"и да ви остави само
скъпия спомен за обичните ви чеда


Преглед.
следващата.