Saving Private Ryan
Преглед.
за.
за.
следващата.

:42:00
- Включително майките ви.
- Благодаря, сър.

:42:03
Дори ако мисията е ФУБАР?
:42:05
Най-вече тогава.
:42:08
- Какво е "ФУБАР"?
- Немска дума.

:42:12
Не съм я чувал.
:42:14
Сър, имам мнение по въпроса.
:42:18
Непременно го сподели с взвода.
:42:21
Според мен, сър,
:42:23
тази мисия е отклоняване
:42:26
на ценен персонал.
:42:28
- Карай нататък.
- Струва ми се, сър,

:42:32
че Бог ме е направил
идеален инструмент за война.

:42:36
Слушай внимателно, Райбън.
Това е добър начин за жалване!

:42:39
- Продължавай, Джаксън.
- Това, което искам да кажа е,

:42:41
че, ако ме сложите, мен и снайпера
ми, на около миля от Хитлер

:42:46
и имам чист прицел...
:42:49
Стягайте си багажа, момчета.
Войната свърши. Амин.

:42:52
Мъдър план, тъпчо!
:42:53
Вие никога ли не се жалвате,
капитане?

:42:57
Не и пред вас, Райбън.
Аз съм капитан!

:42:59
Има си йерархия. Жалбите
се движат нагоре, не надолу.

:43:03
Вие се жалвате на мен,
а аз на по-висшестоящите.

:43:07
Не се жалвам на вас или пред вас.
:43:11
Извинете, сър, но...
:43:13
ако не бяхте капитан,
какво щяхте да казвате тогава?

:43:17
В такъв случай
:43:19
щях да кажа,
че тази мисия е хуманна, сър,

:43:21
и че тя има благородна цел,
:43:23
която заслужава усилията ми.
:43:26
Освен това, искрено съчувствам
:43:28
на майката на редник Джеймс Райън
:43:31
и съм готов да дам
своя живот и този на хората си

:43:35
особено твоя, Райбън,
за да облекча мъката й.

:43:39
- Бива си го.
- Направо е страхотен.

:43:52
Точно така.

Преглед.
следващата.