1:11:03
Санитар, приятелят ми има
кръвоизлив. Трябва му турникет.
1:11:06
- Уейд!
- Да, сър.
1:11:08
- Виж с какво можеш да помогнеш.
- Слушам, сър!
1:11:11
Дръжте се момчета. Малко остава.
1:11:14
Я да видим как си.
1:11:16
Добре.
1:11:18
Няма страшно, ще те оправим.
1:11:20
Докторът е тук.
1:11:22
Спокойно.
1:11:23
29-та прави пробив. Скоро ще са тук.
1:11:27
Някой има ли плазма?
1:11:30
- Капитане!
- Какви са сведенията?
1:11:33
Лейтенант Де Уинд, сър.
1:11:35
99-та транспортна ескадрила,
пренасяща 327-ма пехотна дивизия.
1:11:38
Пилотирах този безмоторен самолет.
22-ма души загинаха.
1:11:42
Аз нямам и драскотина,
но на втория пилот не му се размина.
1:11:46
А къде е частта? Кои за тези?
1:11:48
Хората, които докарахме,
заминаха още първата нощ.
1:11:52
После взеха да идват други.
По един, по двама, както дойде.
1:11:56
Щом се появи офицер,
събира смесена част
1:11:59
и веднага ги повежда.
1:12:01
Търсим редник Джеймс Райън.
1:12:03
Рота Бейкър, 506-ти батальон.
1:12:05
Тук ме хванахте на тясно.
Нямам представа кой къде е.
1:12:08
Ъпъм, провери дали
Райън не е в тази група.
1:12:15
Райбън, подуши този крак.
Кажи дали намирисва на сирене.
1:12:25
Какво?
1:12:28
Евреин.
1:12:31
Евреин!
1:12:33
Движи се! Движи се!
1:12:36
Аз съм евреин, ако искате да знаете!
1:12:40
Не можах да го измъкна отвътре.
1:12:43
- Трябва крик.
- Прав си.
1:12:49
Звезди.
1:12:50
Бригаден генерал Ейменд,
1:12:53
заместник-командир на 1 01 -ва.
1:12:56
На някой гений му хрумнало
1:12:58
да завари
стоманени листове на борда,