Saving Private Ryan
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:05
Къде е това копеленце?
1:15:07
Не ги разбърквай, Джаксън.
1:15:10
Как ще разбера кои са проверени?
1:15:12
Я вземи да млъкнеш, Райбън.
1:15:15
- Хайде да сме приятели.
- Много си нервен, бе.

1:15:19
- Имам печеливш. Райън.
- Какво?

1:15:25
Погледни това, Мелиш.
1:15:26
Голям гений си. Риен.
1:15:30
Това е френско име.
Знаеш ли какво значи?

1:15:33
"Нищо".
1:15:35
- Държа тройка.
- А моите са все от Ню Йорк.

1:15:39
- Трябва ли ви помощ?
- Имам фул.

1:15:42
Бия те с моя кент флош.
1:15:44
Ама ти гледаше табелките ми.
Не е честно.

1:15:48
Не мога да повярвам.
1:15:50
Трябва ти помощ да го разчетеш ли?
1:15:53
Вижте го тоя нещастник.
1:15:55
- Не са устойчиви на куршуми?
- Явно. Добре ли си?

1:15:58
Тоя какво има в главата си?
1:15:59
Каквото вие между краката си.
1:16:03
- Трябва да го признаеш.
- Браво, Джаксън.

1:16:07
Какво правите?
Всички парашутисти ви гледат!

1:16:11
Това не са ви чипове за покер.
1:16:13
Приберете ги!
1:16:39
Няма го тук.
1:16:45
Дали да не се разделим на групи,
1:16:47
да тръгнем през гората
като Хензел и Гретел и да го викаме?

1:16:50
Ще ни чуе рано или късно. Райън!
1:16:53
Трудничко ще стане, капитане.
1:16:56
Може би местните са го виждали.

Преглед.
следващата.